在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 5:23 - 圣经当代译本修订版

愿赐平安的上帝亲自使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责!

参见章节

中文标准译本

愿赐平安的神亲自使你们完全分别为圣。愿你们的灵、魂、体,在我们的主耶稣基督来临的时候,全然得蒙保守、无可指责。

参见章节

和合本修订版

愿赐平安的上帝亲自使你们完全成圣!愿你们的灵、魂、体得蒙保守,在我们的主耶稣基督来临的时候,完全无可指责。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿赐平安的上帝亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿赐平安的 神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!

参见章节

新译本

愿赐平安的 神亲自使你们完全成圣,又愿你们整个人:灵、魂和身体都得蒙保守,在我们的主耶稣基督再来的时候,无可指摘。

参见章节

圣经–普通话本

愿赐和平的上帝使你们完全彻底地献身于他。愿你们的灵、生命与身体在主耶稣基督来临时无可指责。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 5:23
37 交叉引用  

我的圣所永远设立在他们当中之时,列国便会知道我耶和华使以色列圣洁。’”


你们要圣洁,因为我耶和华是圣洁的。我把你们从万族中分别出来,使你们做我的子民。


你们要遵行我的律例。我是使你们圣洁的耶和华。


玛丽亚说: “我的心尊主为大,


为了他们,我献上自己,使他们借着真理可以圣洁。


“现在,我把你们交托给上帝和祂充满恩典的道,这道能造就你们,使你们与一切得以圣洁的人同得产业。


去开启他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’


愿使人有盼望的上帝,因为你们信祂,将诸般的喜乐和平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力充满盼望!


愿赐平安的上帝常与你们众人同在。阿们!


但愿赐忍耐和鼓励的上帝给你们合一的心,去效法基督耶稣的榜样,


赐平安的上帝快要把撒旦践踏在你们脚下了。愿我们主耶稣的恩典与你们同在!


写信给在哥林多的上帝的教会,就是在基督耶稣里得以圣洁、蒙召做圣徒的,以及各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。


上帝使你们活在基督耶稣里,祂使基督耶稣成为我们的智慧、公义、圣洁和救赎。


因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人安宁的上帝。 正如圣徒的各教会一样,


也就是说,上帝在基督里使世人与自己和好,不再追究他们的过犯。祂已托付我们去传扬这和好之道。


使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,


我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,就必在耶稣基督再来的时候完成这工作。


你们从我身上学习、领受、看到和听到的,都要付诸实践。这样,赐平安的上帝就必与你们同在。


但现在上帝借着基督肉身的死使你们与祂和好了,让你们在祂面前成为圣洁无瑕、无可指责的人。


我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗?


愿我们的父上帝和主耶稣引领我们到你们那里。


这样,愿我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,使你们心里刚强,在我们的父上帝面前完全圣洁,无可指责。


上帝的旨意是要你们圣洁,远避淫乱的事,


愿平安之主随时随地亲自赐你们平安!愿主与你们同在!


愿赐平安的上帝,就是那位凭着立永恒之约的血使群羊的大牧人我主耶稣从死里复活的上帝,


因为使人圣洁的耶稣和那些得以圣洁的人都出自同一位父亲,所以耶稣不以称呼他们弟兄姊妹为耻。


上帝的话有生命、有功效,锋利无比,胜过一切两刃的利剑,甚至能够剌入并分开魂与灵、关节与骨髓,辨明人一切的思想和动机。


你们要忍耐到底,使你们纯全、完备、毫无缺欠。


你们按照父上帝预先定好的旨意蒙了拣选,借着圣灵得以圣洁,好顺服耶稣基督,并靠祂的血得到洁净。 愿上帝多多赐给你们恩典和平安!


你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。


所以,亲爱的弟兄姊妹,你们既然盼望这些事,就当努力使自己在主面前毫无瑕疵,无可指责,安然无惧。


我是耶稣基督的奴仆、雅各的兄弟犹大,现在写信给蒙父上帝呼召和眷爱、并被耶稣基督看顾的人。


愿荣耀归给我们的救主——独一的上帝!祂能保守你们不失足犯罪,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜地站在祂的荣耀面前。愿荣耀、威严、能力和权柄借着我们的主耶稣基督都归给祂,从万世以前直到现今,一直到永永远远。阿们!