哥林多后书 5:19 - 圣经当代译本修订版19 也就是说,上帝在基督里使世人与自己和好,不再追究他们的过犯。祂已托付我们去传扬这和好之道。 参见章节中文标准译本19 这就是说,在基督里,神使世人与自己和好,不把他们的过犯算在他们的身上,又把这和好的福音托付了我们。 参见章节和合本修订版19 这就是:上帝在基督里使世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的信息托付了我们。 参见章节新标点和合本 上帝版19 这就是上帝在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。 参见章节新标点和合本 - 神版19 这就是 神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。 参见章节新译本19 就是 神在基督里使世人与他自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。 参见章节圣经–普通话本19 我指的是,上帝在基督里使世人与自己重归于好,不计较他们的罪过,他把传播和好信息的任务委托给我们。 参见章节 |