在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 5:9 - 圣经当代译本修订版

因此,我们立定心志,无论是住在身体之内还是离开身体,都要取悦主。

参见章节

中文标准译本

所以我们立定心志,无论是住在身体里,还是离开身体,都要得主的喜悦,

参见章节

和合本修订版

所以,无论是住在身内或住在身外,我们都立了志向要得主的喜悦。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。

参见章节

新译本

因此,我们立定志向,无论住在身内或是与身体分开,都要讨主的喜悦。

参见章节

圣经–普通话本

因此,不论我们生活在现在这个身体里还是在那里与主生活在一起,我们唯一的目的就是要让上帝高兴。

参见章节



哥林多后书 5:9
21 交叉引用  

如果你做得对,难道不会蒙悦纳吗?如果你做得不对,罪就蹲伏在你的门口,要控制你,但你必须制服罪。”


我必领他们到我的圣山, 在向我祷告的殿内使他们欢欣。 他们献在我祭坛上的燔祭和其他祭物必蒙悦纳, 因为我的殿必称为万民祷告的殿。”


不要为必坏的食物劳碌,要为那存到永生的食物劳碌,就是人子要赐给你们的食物,因为人子有父上帝的印证。”


无论哪一个民族,只要敬畏祂,秉公行义,都会蒙祂接纳。


以这样的态度事奉基督的人,才会得到上帝的喜悦和大家的称赞。


我们活是为主而活,死是为主而死。因此,我们无论生死都是属主的人。


我立志只去从未听过基督之名的地方传福音,免得我建造在别人的根基上。


所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里的辛勤付出不会白费。


所以,我们总是坦然无惧,尽管知道住在身体之内便无法与主在一起。


是的,我们坦然无惧,甚至更乐意离开身体,回到天家与主相聚。


我们赞美祂奇妙无比的恩典,这恩典是上帝借着祂的爱子赐给我们的。


以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切善事上结出果实,对上帝的认识不断增加。


为此,我按着祂在我身上运行的大能尽心竭力,不辞劳苦。


最后,弟兄姊妹,既然你们领受了我们的教导,知道怎样行才能讨上帝的喜悦,如你们现在所行的,我们靠着主耶稣恳求、劝勉你们要更加努力。


你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。


我们劳苦奋斗正是为此,因为我们的盼望在于永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。


那么,既然我们承受的是一个不能被震动的国度,就要感恩,用虔诚和敬畏的心事奉上帝,讨祂喜悦。


因此,我们要竭力进入那安息,免得像他们一样因不顺服而倒毙。


所以,亲爱的弟兄姊妹,你们既然盼望这些事,就当努力使自己在主面前毫无瑕疵,无可指责,安然无惧。