Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:6 - 圣经当代译本修订版

6 所以,我们总是坦然无惧,尽管知道住在身体之内便无法与主在一起。

参见章节 复制

中文标准译本

6 因此我们总是满怀勇气,尽管知道我们还住在这身体里的时候,是与主相离的;

参见章节 复制

和合本修订版

6 所以,我们总是勇敢的,并且知道,只要我们住在这身体内就是离开了主。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。

参见章节 复制

新译本

6 我们既然一向都是坦然无惧的,又知道住在身内就是与主分开,

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 因此,我们总是满怀信心。我们知道只要我们生活在这个身体之中,我们就在远离主。

参见章节 复制




哥林多后书 5:6
15 交叉引用  

我们在你面前只是客旅,是寄居的,像我们祖先一样;我们在世的日子就像影子一样转瞬即逝。


我在世上是过客, 求你不要向我隐藏你的命令。


“耶和华啊, 求你垂听我的祷告, 倾听我的呼求, 别对我的眼泪无动于衷。 因为我在你面前只是客旅, 是寄居的, 正如我的祖先。


敬畏耶和华的信心坚定, 他的子孙也有庇护所。


主耶和华——以色列的圣者说: “你们回转并安息,就必得拯救; 你们安静并信靠,就必得力量。 但你们却不肯。


亚述的将军对他们说:“你们去告诉希西迦,伟大的亚述王说,‘你凭什么这样自信呢?


我们知道,身体是我们在地上住的帐篷,如果毁坏了,我们就从上帝那里得到一个住处,不是人手造的,而是天上永恒的“房屋”。


是的,我们坦然无惧,甚至更乐意离开身体,回到天家与主相聚。


所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。


这些人到死都满怀信心。他们虽然没有得到上帝所应许的,却从远处望见了,就欢然接受,承认自己在世上不过是异乡客旅。


我们在地上没有永远的城,我们寻求的是那将来的城。


我作为长老,也作为基督受苦的见证人和同享将要显明之荣耀的人,劝你们中间做长老的:


我约翰是你们的弟兄,在耶稣里和你们患难与共,同享国度,一起忍耐。我因传扬上帝的道、为主耶稣做见证而到了拔摩海岛上。


跟着我们:

广告


广告