在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 2:13 - 圣经当代译本修订版

那时,因为没有找到提多弟兄,我心里不安,便辞别众人前往马其顿。

参见章节

中文标准译本

我还是灵里不安,因为我没有见到我的弟兄提多。因此我向那里的人告别,往马其顿省去了。

参见章节

和合本修订版

那时,因为没有遇见我的弟兄提多,我心里不安,就辞别那里的人,往马其顿去了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时,因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。

参见章节

新译本

我心里仍然没有安宁,因为见不到提多弟兄。于是我辞别了那里的人,到马其顿去了。

参见章节

圣经–普通话本

但是,我还是很不安,因为我没有在那里找到我的兄弟提多。于是,我就告辞,前往马其顿去了。

参见章节



哥林多后书 2:13
16 交叉引用  

次日黎明,王起来匆忙赶往狮子坑,


祂辞别了众人后,就上山去祷告。


我们上了船,众人也回家去了。


因为马其顿和亚该亚的教会欣然捐了财物给耶路撒冷的穷困圣徒。


我恳求提多去你们那里,并派弟兄与他同去。难道提多占过你们的便宜吗?我们行事为人岂不是心灵相通,步调一致吗?


我们也因此得到了激励。让我们更欢喜的是提多也很喜乐,因为他的心从你们那里得到了安慰。


我若对提多夸奖了你们什么,也不觉得惭愧,因为我先前向提多夸奖你们的话都证明是真实的,正如我告诉你们的一切都是真实的。


感谢上帝!祂感动了提多的心,使他像我一样热诚地关怀你们。


至于提多,他是我的同伴,与我一同服侍你们。另外两位弟兄是众教会的代表,是基督的荣耀。


所以,我们劝提多要继续完成他早先在你们当中开始的这件善事。


十四年后,我和巴拿巴又去耶路撒冷,并带了提多同去。


跟我同去的提多虽然是希腊人,也没有人勉强他接受割礼。


因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太,


提多啊,我写信给你,就我们共同的信仰来说,你是我真正的儿子。 愿父上帝和我们的救主基督耶稣赐给你恩典和平安!