在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哈巴谷书 2:5 - 圣经当代译本修订版

财富会欺骗骄傲之人, 使他们永不安分, 像阴间一样贪得无厌, 如死亡一般永不满足。 因此,他们征服万国, 掳掠万民。

参见章节

中文标准译本

财富必背弃狂妄人, 使他不得安息。 他扩张欲望,如同阴间; 从不饱足,如同死亡; 他招聚万国、聚集万民, 归于自己。

参见章节

和合本修订版

他因酒诡诈、 狂傲、不安于位; 他张开喉咙,好像阴间, 如死亡不能知足, 他聚集万国, 招聚万民全归自己。

参见章节

新标点和合本 上帝版

迦勒底人因酒诡诈,狂傲, 不住在家中, 扩充心欲,好像阴间。 他如死不能知足, 聚集万国,堆积万民都归自己。

参见章节

新标点和合本 - 神版

迦勒底人因酒诡诈,狂傲, 不住在家中, 扩充心欲,好像阴间。 他如死不能知足, 聚集万国,堆积万民都归自己。

参见章节

新译本

财富使人奸诈狂傲,不得安宁; 扩张欲望,如同阴间; 又像死亡,永不满足。 他们招聚万国,集合万民,都归自己。

参见章节

圣经–普通话本

不计其数的财富蒙蔽了狂傲的人, 那贪欲像阴间一样的人不会成功, 他像死亡一样永不满足, 他把列国集于一手,把万民系于一身。

参见章节



哈巴谷书 2:5
33 交叉引用  

你打败了以东人就趾高气扬,还是待在家里庆祝胜利吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”


耶和华虽至高无上, 却仍看顾卑微的人, 祂对骄傲的人也了如指掌。


酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。 因酒误事,实为不智。


嘲讽者狂妄自大, 行事骄横无比。


阴间和死亡填不满, 人的眼目永不满足。


贪爱钱财的,金银不能使他满足;贪图富裕的,再多的收益也不能叫他称心。这也是虚空!


他们曾狂怒地攻伐列邦, 无休无止, 带着怒气征服列国, 大肆迫害。


我们听说摩押人骄横傲慢、狂妄自大, 然而他们所夸耀的都是虚假的。


到那日,狂妄的人必受羞辱, 骄傲的人必遭贬抑, 唯独耶和华受尊崇。


他们摆设宴席, 铺开地毯又吃又喝。 首领啊,起来擦亮盾牌备战吧!


阴间必敞开喉咙, 张开无边的大口, 耶路撒冷的首领、群众和宴乐之人都落入其中。


那些不断建房置田、占光土地、 独居其中的人有祸了!


我要召集北方各族和我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,去攻击这片土地和其中的居民,以及周围各国。我要彻底毁灭他们,使他们的下场令人惊骇和嗤笑,土地永远荒凉。这是耶和华说的。


“要召集所有的弓箭手来攻打巴比伦,在她四围扎营,不让一人漏网。要照她的所作所为报应她;她怎样对待别人,也要怎样对待她,因为她藐视以色列的圣者耶和华。


他们食欲大振时, 我要为他们设盛宴, 使他们酩酊大醉,狂欢乱叫, 长眠不醒。 这是耶和华说的。


迦勒底人用钩子钩住他们, 用渔网网住他们, 用拖网把他们聚在一起, 并因此而欢喜快乐。


难道他们要无休止地撒网, 无情地毁灭列国吗?


看那骄傲之人,他们心术不正, 但义人必靠信心而活。


你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。


但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”