在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 44:11 - 中文标准译本

你把我们交出,如同作食物的羊; 你又把我们打散在列国中。

参见章节

圣经当代译本修订版

你使我们如被宰杀的羊, 将我们分散在列国。

参见章节

和合本修订版

你使我们如羊当作食物, 把我们分散在列国中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你使我们当作快要被吃的羊, 把我们分散在列邦中。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你使我们当作快要被吃的羊, 把我们分散在列邦中。

参见章节

新译本

你使我们像给人宰吃的羊, 把我们分散在列国中。

参见章节

圣经–普通话本

您使我们像要被宰杀的羊, 把我们放逐到异国他乡。

参见章节



诗篇 44:11
13 交叉引用  

何西阿在位第九年,亚述王攻取了撒玛利亚。他把以色列人掳到亚述,安置在哈腊,歌散河流域的哈博,以及米底亚的城镇。


使他们的后裔倒在列国, 把他们打散在各地。


难道所有作恶的都不明白吗? 他们吞噬我的子民像吃饭那样, 他们不呼求耶和华。


神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们; 你曾经发怒,现在求你复兴我们。


他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。


正如经上所记: “为你的缘故,我们终日被置于死地, 被看为要宰杀的羊。”


耶和华会把你驱散在万民中,从地这边直到地那边;你将在那里服事你和你祖先不认识的别神——那些木头和石头。


耶和华会把你们驱散到万民中;在耶和华把你们迁往的列国中,你们将存留下来,人数稀少。


于是耶和华对以色列发怒,把他们交在抢掠者手中,使他们被抢掠;又把他们交于四围的仇敌手中,使他们在仇敌面前再也站立不住。