在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 6:7 - 中文标准译本

也要勤勉教导给你的儿女,你坐在家里、走在路上,你躺下、起来,都要谈论这些话。

参见章节

圣经当代译本修订版

并教导你们的儿女,无论坐在家里或行在路上,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。

参见章节

和合本修订版

也要殷勤教导你的儿女。无论你坐在家里,走在路上,躺下,起来,都要吟诵。

参见章节

新标点和合本 上帝版

也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。

参见章节

新标点和合本 - 神版

也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。

参见章节

新译本

你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。

参见章节

圣经–普通话本

要用这些诫命反复教导你的子孙。无论居家还是外出,躺着还是站着,都要谈论这些诫命。

参见章节



申命记 6:7
29 交叉引用  

因为我拣选了他,是要他吩咐他的子孙和后代家族谨守我耶和华的道路,施行公义和公正;好让我耶和华对亚伯拉罕所说的都应验在他身上。”


我要用我的嘴唇, 讲述你口中一切的法规。


我也要在君王们面前说出你的法度, 并不致蒙羞。


连过路的也不会说: “愿耶和华的祝福临到你们; 我们奉耶和华的名祝福你们。”


义人的口,述说智慧; 他的舌头,讲说公正。


神哪,从我年幼以来,你就教导我! 直到如今,我还宣告你的奇妙作为。


义人的嘴唇能牧养许多人, 愚妄人却因缺乏心智而死亡。


智慧人的舌头,使知识美妙; 愚昧人的口,吐出愚妄。


智慧人的嘴,散播知识; 愚昧人的心,却不这样。


你往来行走时,她就引导你; 你躺下时,她就保守你; 你醒来时,她就与你谈论;


唯独活人——活着的人才会称颂你,像我今日这样; 作父亲的才会使儿女认识你的信实。


那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华留心垂听。那些敬畏耶和华、尊重他名的人,在他面前都被记录在一本记念册上。


好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。


好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来;因为人心里所充满的,口里就说出来。


任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。


你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,而要照着主的训练和警戒养育他们。


你们也要把这些话教导给你们的儿女,你坐在家里、走在路上,你躺下、起来,都要谈论这些话。


好使你和你的子子孙孙一生一世都敬畏耶和华你的神,遵守我所吩咐你的一切律例和诫命,好使你的日子长久。


你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。


只要你们心里尊主基督为圣,无论谁要你们对你们里面的盼望做个交代,你们都要随时预备好答复他;


愿耶和华回报你的作为!愿你的酬报充充足足来自耶和华——你来投靠其翅膀底下的以色列的神!”


看哪,波阿斯从伯利恒来了,他对收割的人说:“愿耶和华与你们同在!” 他们对他说:“愿耶和华祝福你!”


在城门口的全体民众和长老们都说:“我们都是见证人!愿耶和华使进到你家的这女子像建立以色列家的拉结和莉亚两人那样!愿你在以法他做大能的事,在伯利恒得名声!