Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 12:35 - 中文标准译本

35 好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

35 善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。

参见章节 复制

和合本修订版

35 善人从他所存的善发出善来;恶人从他所存的恶发出恶来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

35 善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

35 善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。

参见章节 复制

新译本

35 良善的人从他良善的心发出良善,邪恶的人从他邪恶的心发出邪恶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

35 那些善良的人内心蕴藏着美好,所以,他们的话也是美好的。恶人的内心却充满着邪恶,他们的话也就充满了邪恶。

参见章节 复制




马太福音 12:35
17 交叉引用  

恶人的话语,埋伏着要杀人流血; 正直人的口,将解救自己。


口善应对,人有喜乐; 话合其时,多么美好!


义人的心,思索怎样回应; 恶人的口,吐出恶言。


使人痊愈的舌头,就是生命树; 奸恶的舌头,使心灵破碎。


你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。


耶稣对他们说:“为此,凡是成为天国门徒的经文士,就好比一家的主人,从他的宝库里拿出新的和旧的东西来。”


同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子;


好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来;因为人心里所充满的,口里就说出来。


任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。


你们要让基督的话语丰丰富富地住在你们里面,要用一切的智慧彼此教导、劝诫,怀着感恩的心,以诗篇、圣诗、属灵的诗歌来歌颂神。


你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。


跟着我们:

广告


广告