Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
Притчи 12:25 - Синодальный перевод Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тревога на сердце гнетет человека, а доброе слово — радует. Восточный Перевод Тревога в сердце гнетёт человека, а доброе слово веселит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тревога в сердце гнетёт человека, а доброе слово веселит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тревога в сердце гнетёт человека, а доброе слово веселит. Святая Библия: Современный перевод Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым. Новый русский перевод Тревога в сердце гнетет человека, а доброе слово веселит. |
Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.