Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства.
Второзаконие 10:18 - Синодальный перевод Который дает суд сироте и вдове, и любит пришельца, и дает ему хлеб и одежду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заботится Он о том, чтобы с вдовой и сиротой справедливо обходились. Любовь Свою являет Он и к живущим среди вас переселенцам, даруя им хлеб и одежду. Восточный Перевод Он защищает дело сирот и вдов, любит чужеземцев, кормит и одевает их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он защищает дело сирот и вдов, любит чужеземцев, кормит и одевает их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он защищает дело сирот и вдов, любит чужеземцев, кормит и одевает их. Святая Библия: Современный перевод Он помогает сиротам и вдовам, любит чужеземцев в нашей стране и даёт им еду и одежду. Новый русский перевод Он защищает дело сироты и вдовы, любит чужеземца, кормит и одевает его. |
Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства.
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
Если брат твой обеднеет и придет в упадок у тебя, то поддержи его, пришлец ли он, или поселенец, чтоб он жил с тобою;
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.