Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 22:21 - Синодальный перевод

21 Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Человека пришлого не притесняй. Не угнетай его, ведь и сами вы были людьми пришлыми — в Египте.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Помни, что в прошлом ты был чужестранцем в Египетской земле, поэтому не обманывай чужестранца в своей земле и не вреди ему.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Не притесняй поселенцев, не угнетай их: вы сами были поселенцами в Египте.

См. главу Копировать




Исход 22:21
22 Перекрёстные ссылки  

Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.


дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.


Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;


Пришельца не обижай [и не притесняй его]: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской.


научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.


Так говорит Господь: производите суд и правду и спасайте обижаемого от руки притеснителя, не обижайте и не тесните пришельца, сироты и вдовы, и невинной крови не проливайте на месте сем.


не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, —


У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.


Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.


Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его:


пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.


Если брат твой обеднеет и придет в упадок у тебя, то поддержи его, пришлец ли он, или поселенец, чтоб он жил с тобою;


вдовы́ и сироты́, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.


И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.


И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;


Который дает суд сироте и вдове, и любит пришельца, и дает ему хлеб и одежду.


Люби́те и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.


помни, что [и] ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие.


пусть он у тебя живет, среди вас [пусть он живет], на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его.


Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;


Не суди превратно пришельца, сироту [и вдову], и у вдовы не бери одежды в залог;


Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама