Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:15 - Святая Библия: Современный перевод

Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лень погружает в беспробудный сон, и нерадивый будет голодать.

См. главу

Восточный Перевод

Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.

См. главу

Синодальный перевод

Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.

См. главу

Новый русский перевод

Леность наводит глубокий сон, и ленивый будет ходить голодным.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:15
14 Перекрёстные ссылки  

Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.


Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.


Если любишь спать, то проснёшься бедным, но используй время для работы, и у тебя будет много хлеба.


Ленивый говорит: «Я не могу идти работать. На улице лев, он может меня растерзать».


Пьяницы и обжоры быстро беднеют. Всё, что они делают, — это пьют, едят, спят, и вскоре у них ничего не останется.


немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма —


Она не ленива и заботится обо всём доме.


Но он спит и спит, и становится всё бедней и бедней. Скоро у него ничего не останется, словно вор придёт и всё унесёт с собой.


Слепы их стражи и ничего не знают. Они словно псы, которые не лают, а только и знают, что лежат на земле и спят. Ах, как же они любят спать!


Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: «Проснись, о спящий! Восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя».


Когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: «Кто не трудится, тот не ест».