Притчи 14:21 - Святая Библия: Современный перевод Не думай плохо о ближнем, и если хочешь счастья, то будь добр к бедным людям. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто презирает ближнего — совершает грех, но благо тому, кто милосерден к бедным. Восточный Перевод Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся. Синодальный перевод Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен. Новый русский перевод Презирающий ближнего — грешит, но блажен, кто добр к нуждающимся. |
Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа и поэтому понесёт наказание.
Давать бедным — все равно что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.
У дающего бедным будет всего в изобилии, тот же, кто отворачивается, будет проклят многократно.
Если ты разбогател, занимая деньги под высокие проценты, то всё твоё состояние достанется тому, кто был добр к бедным.
Иисус рассказал ещё притчу и тем, кто был уверен в своей праведности и смотрел на всех свысока:
По мере своих сил я показал вам, что так тяжело трудясь, мы должны помогать слабым. Я учил вас не забывать слова Господа Иисуса, Который говорил: „Больше счастья в том, чтобы давать, чем в том, чтобы брать”».
Никогда никому не отказывай в помощи только из-за того, что приближается седьмой год, год прощения долгов, пусть эта беззаконная мысль тебе даже в голову не приходит. Никогда не думай плохо о том, кто нуждается в помощи, и не отказывайся помочь ему, потому что если не поможешь тому бедняку, то он пожалуется на тебя Господу, и Господь найдёт тебя виновным в грехе.
Мы желаем, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто, благодаря своей вере и терпению, унаследует обещанное.