Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 14:17 - Святая Библия: Современный перевод

Как будто Ты собрал мои грехи в мешок иль глиною покрыл вину мою.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Преступленья мои были бы запечатаны в свиток, и вина моя Тобой прощена.

См. главу

Восточный Перевод

Накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.

См. главу

Синодальный перевод

в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

См. главу

Новый русский перевод

накрепко запечатан был бы мой грех, Ты сокрыл бы мои проступки.

См. главу
Другие переводы



Иов 14:17
10 Перекрёстные ссылки  

Падая, разрушатся все горы, и, треснув, скалы упадут.


Ты говоришь: „Бог детей наказывает за отцов”. Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал, за что наказан он.


„Чист и безгрешен я, безупречен и ни в чём я неповинен.


Хоть невиновен я, но что бы я ни сказал, слова меня же обличают, за мной нет вины, но лишь заговорю, слова мою вину докажут.


Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда — и та бы возненавидела меня.


И даже если щёлоком умоешь ты себя и истратишь много мыла, Я всё равно смогу увидеть вину твою». Так говорит Господь:


Я подписал купчую. У меня была запечатанная копия. Я сделал всё это при свидетелях и взвесил серебро на весах.


Ефрем старался скрыть свою вину, он думал, что никто не узнает о его грехах, но он будет наказан за них.


Виноградники и поля их будут уничтожены, как Содом и Гоморра; виноград их словно горький яд,


И сказал тогда Господь: „Я сохраняю это наказание, Я запер его в хранилище Моём