Иов 13:28 - Святая Библия: Современный перевод От этого слабею быстро я как дерева гниющего кусок, как одежда, поедаемая молью». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью. Восточный Перевод И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Восточный перевод версия с «Аллахом» И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Синодальный перевод А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. Новый русский перевод И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда. |
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим я людям говорю о том, как истинна Твоя любовь и как Ты верен.
Господь, Своё милосердие Ты от меня не прячь! Истинная любовь Твоя и верность — защита мне всегда.
Но Господь помогает мне, и никто не может обвинить меня во зле. Все эти люди будут подобны старой одежде, поедаемой молью.
Не допусти, чтобы она лишилась кожи словно мертворождённое дитя!» (Иногда рождаются дети с наполовину истлевшей кожей).