От Марка 8:2 - перевод Еп. Кассиана жаль Мне народа, уже три дня остаются они со Мной, и нечего им есть; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Восточный Перевод – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Библия на церковнославянском языке милосердую о народе, яко уже три дни приседят мне и не имут чесо ясти: Святая Библия: Современный перевод «Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть. |
Увидев же толпы народа, Он сжалился над ними, потому что они были изнурены и полегли, как овцы без пастыря.
И Он не допустил его, но говорит ему: иди в дом твой, к твоим, и возвести им, что сделал тебе Господь и как помиловал тебя.
И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
и если отпущу их неевшими домой, они обессилеют в дороге, а некоторые из них пришли издалека.
И часто в огонь бросал его дух и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, помоги нам, сжалься над нами.
И он встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился, и побежав, пал на шею ему и поцеловал его.
Поэтому Он должен был во всём быть подобным братьям, чтобы стать милостивым и верным Первосвященником в служении пред Богом для умилостивления за грехи народа.
Ибо мы не имеем такого первосвященника, который не мог бы сострадать немощам нашим, но Искушённого во всём, подобно нам, кроме греха.