Они выслеживали меня, а теперь окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
Псалтирь 133:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И да благословит вас с Сиона Господь, сотворивший небо и землю! Восточный Перевод Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона. Святая Библия: Современный перевод Да благословит вас с Сиона Господь, небо и землю создавший. Синодальный перевод Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю. Слава: Новый русский перевод Господь, сотворивший небо и землю, да благословит тебя с Сиона. |
Они выслеживали меня, а теперь окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
Тот же, кто пьёт воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
Говорю вам истину: всякий, кто слышит Моё слово и верит Пославшему Меня, имеет жизнь вечную, и ему не придётся приходить на Суд, он уже перешёл из смерти в жизнь.
и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение.
чтобы как грех царствовал и вёл к смерти, так и благодать царствовала в праведности, ведущей к вечной жизни через Ису аль-Масиха, нашего Повелителя.
Ведь плата греха – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой аль-Масихом, нашим Повелителем.
Вечный наполнит твои амбары и благословит всё, что ты будешь делать своими руками. Вечный, твой Бог, благословит тебя на земле, которую Он даёт тебе.
Эта земля простиралась от города Ароера на берегу реки Арнон до горы Сирион (то есть Хермон),