От Иоанна 5:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Тогда те, кто добрые вершил дела, для жизни восстанут, а те, которые творили зло, — для Суда. См. главуВосточный Перевод29 и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. См. главуперевод Еп. Кассиана29 и выйдут: сотворившие благое — в воскресение жизни, сделавшие злое — в воскресение суда. См. главуБиблия на церковнославянском языке29 и изыдут сотворшии благая в воскрешение живота, а сотворшии злая в воскрешение суда. См. главуСвятая Библия: Современный перевод29 и восстанут из могил. Те, кто творили добро, воскреснут, чтобы жить, те же, кто делали зло, воскреснут, чтобы быть судимыми. См. главу |