Иов 3:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Теперь лежал бы я в покое, спал бы сейчас безмятежно смертным сном Восточный Перевод Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно Святая Библия: Современный перевод Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал Синодальный перевод Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно Новый русский перевод Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно |
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Не лежат они с павшими воинами из числа необрезанных, которые сошли в мир мёртвых с оружием, чьи мечи положены им под голову, чьи щиты покоятся на их костях. Эти воины некогда сеяли страх на земле живых.