Иов 3:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зачем не умер я в утробе, не погиб при родах? Восточный Перевод Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения? Святая Библия: Современный перевод И почему в момент рождения я не умер? И почему, родившись, я остался жить? Синодальный перевод Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева? Новый русский перевод Почему не погиб я при родах и не умер, выходя из утробы? |
Но лучше всего тому, кто ещё не был рождён, кто ещё не видел зла, которое творится под солнцем.
У человека может быть сотня детей, и он может прожить много лет, но сколько бы он ни прожил, если он не мог насладиться своим счастьем и не был даже погребён, то я сказал бы, что выкидыш счастливее его,
– Слушайте Меня, потомки Якуба, все уцелевшие из народа Исраила, вы, кого Я принял от рождения и носил с тех пор, как вы родились.
Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.
за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.