Иов 23:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По Его стезе ступал я твердо, путь Его храня, шел, не сворачивая. Восточный Перевод Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я верно держался и хранил Его пути, не уклоняясь в сторону. Святая Библия: Современный перевод Ноги мои шли по Его следам, я никуда не сворачивал с Его путей. Синодальный перевод Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся. Новый русский перевод Я верно держался Его пути; я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону. |
Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Аллаха славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Аллаха. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Аллаха.
Вы и Аллах – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.