Притчи 26:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как снег среди лета, как в жатву дождь, так и почет глупцу не подобает. Больше версийВосточный Перевод Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. Святая Библия: Современный перевод Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым. Синодальный перевод Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. Новый русский перевод Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу. |
Бесчисленны скорби у тех, кто иных богов почитает. В их кровавых возлияниях участвовать не буду и не стану поклоняться их богам.
Безрассудный правитель жестоко народ притесняет, но тот, кому ненавистны взятки, насладится долголетием.
Но если это не так, то пусть пламя выйдет от Авимелеха и поглотит знатных людей Шехема и Бет-Милло, и пусть выйдет пламя от знатных людей Шехема и Бет-Милло и поглотит Авимелеха».