Судьи 9:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Когда Йотам узнал об этом от знатных людей Шехема, он отправился на вершину горы Геризим и начал кричать им оттуда во весь голос: «Выслушайте меня, знатные люди Шехема, чтобы потом Бог и вас услышал! См. главуБольше версийВосточный Перевод7 Когда об этом рассказали Иотаму, он поднялся на вершину горы Геризим и закричал им: – Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Всевышний послушал вас! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Когда об этом рассказали Иотаму, он поднялся на вершину горы Геризим и закричал им: – Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Аллах послушал вас! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Когда об этом рассказали Иотаму, он поднялся на вершину горы Геризим и закричал им: – Послушайте меня, жители Шахема, чтобы и Всевышний послушал вас! См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Когда Иофам услышал, что вожди Сихема сделали Авимелеха своим царём, он встал на вершине горы Гаризим и, громко крича, говорил народу: «Слушайте меня, вожди Сихема, а потом пусть вас выслушает Бог. См. главуСинодальный перевод7 Когда рассказали об этом Иофаму, он пошел и стал на вершине горы Гаризима и, возвысив голос свой, кричал и говорил им: послушайте меня, жители Сихема, и послушает вас Бог! См. главуНовый русский перевод7 Об этом рассказали Иотаму, и тот, поднявшись на вершину горы Гаризим, закричал им: — Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Бог послушал вас! См. главу |
А все израильтяне вместе со своими старейшинами, распорядителями и судьями стояли по обе стороны ковчега, перед священниками, потомками Левия, которые носят ковчег Завета Господня. Были там и исконные израильтяне, и переселенцы: одна половина стояла у горы Геризим, а другая — у горы Гевал. Именно так повелел Моисей, слуга Господень, благословлять народ Израиля.