Иов 30:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ужасы на меня обрушились. Словно по ветру, почет мой развеялся, словно облако, благоденствие мое растаяло. Больше версийВосточный Перевод Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие. Святая Библия: Современный перевод Я содрогаюсь от страха, моё достоинство как ветром унесло, и как облака исчезла безопасность. Синодальный перевод Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако. Новый русский перевод Ужасы ринулись на меня: моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие. |
Враги мои весь день пытаются схватить меня; много тех, кто в гордыне и силе своей против меня восстает.
Праведность и справедливость — основание престола Твоего, любовь и верность прежде всего в Тебе видны.
Как блаженны участники празднеств священных! Во свете, от Тебя исходящем, живут они, Господи.
Я развеял, словно тучу, преступления твои, рассеял, как туман, твои грехи, так вернись же ко Мне — Я тебя искупил!»