Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути.

См. главу

Синодальный перевод

Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.

См. главу

Новый русский перевод

Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

См. главу
Другие переводы



Иов 27:20
17 Перекрёстные ссылки  

В ту же ночь всё и произошло: выступил ангел Господень и сразил в ассирийском стане сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету всюду лежали трупы!


В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.


Ужасы терзают его отовсюду, по пятам за ним гонятся.


Пусть набивает он себе утробу, обрушит на него Бог Свой пылающий гнев, прольет дождем на него ужасы Свои.


Словно грезы, улетит — и не отыщут его, исчезнет, как ночное видение.


Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?


и были истреблены до срока, основания домов их подмыты потоком?


Скажете : „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.


Умирают они в одночасье, среди ночи, от нанесенного удара исчезают, и сильные повержены не рукой человеческой.


без речей и слов голосом неслышным.


Не устрашат тебя ужасы ночи, летящая днем стрела,


В полночь Господь лишил жизни всех первенцев в Египте: от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца пленника, в темнице томящегося, и каждое первородное животное погибло.


В ту самую ночь Валтасар, царь халдейский, был убит,


«Тяжко мне было, и я воззвал к Тебе, Господи, — и Ты ответил мне; со дна Шеола взмолился — Ты услышал голос мой.