В ту же ночь всё и произошло: выступил ангел Господень и сразил в ассирийском стане сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету всюду лежали трупы!
Иов 27:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит. Больше версийВосточный Перевод Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Святая Библия: Современный перевод Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути. Синодальный перевод Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря. Новый русский перевод Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. |
В ту же ночь всё и произошло: выступил ангел Господень и сразил в ассирийском стане сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету всюду лежали трупы!
В полночь Господь лишил жизни всех первенцев в Египте: от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца пленника, в темнице томящегося, и каждое первородное животное погибло.