К Римлянам 8:19 - Библия на церковнославянском языке Чаяние бо твари, откровения Сынов Божиих чает: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С нетерпением ждет всё творение, что в славе той явит Бог Своих сыновей. Восточный Перевод Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов, перевод Еп. Кассиана Ибо тварь ждет с напряжением откровения сынов Божиих. Святая Библия: Современный перевод Потому что всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает то время, когда Он откроет, кто же является детьми Божьими. Весь мир жаждет этого. |
егоже подобает небеси убо прияти даже до лет устроения всех, яже глагола Бог усты всех святых своих пророк от века.
не точию же, но и сами начаток духа имуще, и мы сами в себе воздыхаем, вСыновления чающе, избавления телу нашему.
и будет, на месте, идеже речеся им: не людие мои есте вы, тамо нарекутся Сынове Бога живаго.
яко вам не лишитися ни во единем даровании, чающым откровения Господа нашего Иисуса Христа,
по чаянию и упованию моему, яко ни о единем же постыжуся, но во всяцем дерзновении, якоже всегда, и ныне возвеличится Христос в теле моем, аще животом, аще ли смертию.
А еже еще единою, сказует колеблемых преложение, аки сотворенных, да пребудут, яже суть неподвижимая.
Темже, возлюбленнии, препоясавше чресла помышления вашего, трезвящеся, совершенне уповайте на приносимую вам благодать откровением Иисус Христовым.
да искушение вашея веры многочестнейше злата гибнуща, огнем же искушена, обрящется в похвалу и честь и славу, во откровении Иисус Христове,
Видите, какову любовь дал есть Отец нам, да чада Божия наречемся, и будем. Сего ради мир не знает нас, зане не позна его.
Возлюбленнии, ныне чада Божия есмы, и не у явися, что будем: вемы же, яко, егда явится, подобни ему будем, ибо узрим его, якоже есть.