И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:
От Матфея 8:5 - Библия на церковнославянском языке Вшедшу же ему в капернаум, приступи к нему сотник, моля его Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Иисус вошел в Капернаум, подошел к Нему с просьбой центурион. Восточный Перевод Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи. перевод Еп. Кассиана Когда же вошел Он в Капернаум, подошел к Нему сотник и просил Его: Святая Библия: Современный перевод Когда Иисус пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский центурион и попросил Его о помощи. |
И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:
Сотник же и иже с ним стрегущии Иисуса, видевше трус и бывшая, убояшася зело, глаголюще: воистинну Божий Сын бе сей.
и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:
Видев же сотник стояй прямо ему, яко тако возопив издше, рече: воистинну Человек сей Сын бе Божий.
И якоже протягоша его вервьми, рече к стоящему сотнику павел: человека римлянина и неосуждена леть ли есть вам бити?
Призвав же павел единаго от сотник, рече: юношу сего отведи к тысящнику: имать бо нечто сказати ему.
И призвав два некия от сотник, рече: уготовита (ми) воинов вооруженных двесте, яко да идут до кесарии, и конник седмьдесят, и стрелец двесте, от третияго часа нощи:
Сотник же, хотя соблюсти павла, возбрани совету их, повеле же могущым плавати, да изскочивше первее изыдут на край,
Близ же сущей лидде июппии, ученицы слышавше, яко петр есть в ней, послаша два мужа к нему, моляще его не обленитися приити до них.