Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Деяния 27:13 - Библия на церковнославянском языке

13 Дхнувшу же югу, мневше волю свою улучити, воздвигше ветрила, плыху вскрай крита.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что их намерение может осуществиться, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, не отходя далеко от берега.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 И когда подул легкий южный ветер, они, подумав, что получили желаемое, подняли якорь и поплыли вдоль Крита, держась берега.

См. главу Копировать




Деяния 27:13
10 Перекрёстные ссылки  

и егда юг веющь, глаголете: зной будет: и бывает.


критяне и аравляне, слышим глаголющих их нашими языки величия Божия?


едва же избирающе край, приидохом на место некое, нарицаемое доброе пристанище, емуже близ бе град ласей.


Не добру же пристанищу сущу ко озимению, мнози совет даяху отвезтися оттуду, аще како возмогут, достигше финикии, озимети в пристанищи критстем, зрящем к ливу и к хору.


Многу же неядению сущу, тогда став павел посреде их, рече: подобаше убо, о, мужие, послушавше мене, не отвезтися от крита и избыти досаждения сего и тщеты:


Сего ради оставих тя в крите, да недокончанная исправиши и устроиши по всем градом пресвитеры, якоже тебе аз повелех:


Рече же некто от них, свой им пророк: критяне присно лживи, злии зверие, утробы праздныя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама