Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 4:13 - Библия на церковнославянском языке

13 и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 и, оставив Назарет, поселился в Капернауме, что у моря Галилейского, в земле Завулона и Неффалима.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 И оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в области Завулоновой и Неффалимовой,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Однако Он не остался в Назарете, а пошёл и поселился в Капернауме, неподалёку от Галилейского озера, в окрестностях Завулона и Неффалима.

См. главу Копировать




От Матфея 4:13
17 Перекрёстные ссылки  

И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:


Пришедшым же им в капернаум, приступиша приемлющии дидрахмы к петрови и реша: учитель ваш не даст ли дидрахмы?


да сбудется реченное исаием пророком, глаголющим:


земля завулоня и земля неффалимля, путь моря об он пол иордана, галилеа язык,


И влез в корабль, прейде и прииде во свой град.


И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.


И вниде паки в капернаум по днех: и слышано бысть, яко в дому есть.


И ты, капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада низведешися.


И рече к ним: всяко речете ми притчу сию: врачу, изцелися сам: елика слышахом бывшая в капернауме, сотвори и зде во отечествии своем.


По сем сниде в капернаум сам и Мати его, и братия его и ученицы его: и ту не многи дни пребыша.


Прииде же паки Иисус в кану галилейскую, идеже претвори воду в вино. И бе некий царев муж, егоже сын боляше в капернауме.


и влезоша в корабль, и идяху на он пол моря в капернаум. И тма абие бысть, и не (у) бе пришел к ним Иисус.


егда же видеша народи, яко Иисуса не бысть ту, ни ученик его, влезоша сами в корабли и приидоша в капернаум, ищуще Иисуса,


Сия рече на сонмищи, учя в капернауме.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама