マルコによる福音書 9:9 - ALIVEバイブル: 新約聖書 なんだかんだ起きた後、イエスと3人の使徒は山を降りていた―― 「いいか、“この人”が死から蘇るそのときまで、ここで見たことは心に閉まっておくんだ・・・!」 Colloquial Japanese (1955) 一同が山を下って来るとき、イエスは「人の子が死人の中からよみがえるまでは、いま見たことをだれにも話してはならない」と、彼らに命じられた。 リビングバイブル 山を降りながら、イエスは弟子たちに、いま見たことを、自分が死者の中から復活する時まで、だれにも口外しないようにとお命じになりました。 Japanese: 聖書 口語訳 一同が山を下って来るとき、イエスは「人の子が死人の中からよみがえるまでは、いま見たことをだれにも話してはならない」と、彼らに命じられた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 一同が山を下りるとき、イエスは、「人の子が死者の中から復活するまでは、今見たことをだれにも話してはいけない」と弟子たちに命じられた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その後、イエスと3人の弟子は山を下り、こう言った。「いいか、人の子が死から復活するその時まで、ここで見たことは心に伏せておくんだ!」 聖書 口語訳 一同が山を下って来るとき、イエスは「人の子が死人の中からよみがえるまでは、いま見たことをだれにも話してはならない」と、彼らに命じられた。 |
「俺はこれからエルサレムへ行かなくてはならない」 それいらいイエスはこれから起こることを仲間に打ち明け始めた―― 「ユダヤ指導者、祭司たち、そして掟の学者たちによって多くの苦しみの中をくぐらされ、俺は彼らに殺されなければならない。そして3日目に死から蘇る!」
「いいか、今起きたことを言いふらすんじゃない。まず、祭司に見てもらい、完治の診断書をもらうんだ。それが済んだら、掟どおり、神にお礼の供え物を捧げるんだ。そうすれば、誰もが完治したことを認める!」―― 【掟には皮膚病が治ったかどうかは、「祭司が判断すべし」とあったのだ】 こう言ったのは、神が治癒してくれたことにみんなが気がつくかもしれないからであった。
使徒3人はこのイエスの忠告を守り、山で見たことを他言することはなかった。しかし、“死から蘇る”という言葉の意味が理解できず、なんのこっちゃと話し合い、煮詰まったあげく、イエスに尋ねることにした。