もし、その町で誰も受け入れてくれず、おまえたちの話に耳を傾けない場合は、その町をさっさと去るんだ・・・!そして彼らへの警告として、足のちりをきっちり払い落とせ!!」―― 【足のちりを払い落とす行為は、“話すことはもう何もない”という警告だった】
ピリピ人への手紙 2:29 - ALIVEバイブル: 新約聖書 どうか彼を盛大に迎えてやってくれ。 エパフロデトのような男は敬われるべきだ。 Colloquial Japanese (1955) こういうわけだから、大いに喜んで、主にあって彼を迎えてほしい。また、こうした人々は尊重せねばならない。 リビングバイブル どうか喜びにあふれ、主にあって迎えてやってください。また、その労をねぎらい、感謝の気持ちを表してください。 Japanese: 聖書 口語訳 こういうわけだから、大いに喜んで、主にあって彼を迎えてほしい。また、こうした人々は尊重せねばならない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 だから、主に結ばれている者として大いに歓迎してください。そして、彼のような人々を敬いなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) どうか彼を盛大に迎えてやってくれ。エパフロデトのような男は大切にされるべきだ。 聖書 口語訳 こういうわけだから、大いに喜んで、主にあって彼を迎えてほしい。また、こうした人々は尊重せねばならない。 |
もし、その町で誰も受け入れてくれず、おまえたちの話に耳を傾けない場合は、その町をさっさと去るんだ・・・!そして彼らへの警告として、足のちりをきっちり払い落とせ!!」―― 【足のちりを払い落とす行為は、“話すことはもう何もない”という警告だった】
また、だれかが遣わさなければ、どうして人のところへ出かけて教える人が出てくるだろうか? 聖書に、 「神との平和を宣べ伝え、最高の知らせをもたらす人の足は、なんとうるわしいことか」―― 【聖書:イザヤ書52:7より引用】 とあるのは、まさにこのことだ。 つまり、神からの最高の知らせを伝える人は、なんと歓迎されることか、というのだ。
だから彼女をイエス様に属す姉妹として、イエスの信者のあたたかい愛で迎えてもらいたい。 できることは何でもして、助けてあげるんだ。 この人はこれまで、私も含めて、多くの困っている人を助けてくれたのだ。
私と共に牢獄にいるアリスタルコが皆さんによろしくとのことです。バルナバのいとこ、マルコもよろしくと言っています。ちなみに、以前話したとおり。マルコがそちらに行くことがあったら快く歓迎するんだ。
与えられた仕事を忠実に果たしている牧師や年長の教会幹部は、それに見合う十分な経済的な援助を受け、心から尊敬されるべきだ。 説教と指導に熱心に励んでいる牧師の場合は、特にそうでなければならない。
教会の指導者たちに心から従い、指導されたことを喜んで実行しなさい。 彼らは、あなたがたの魂を見守ることが責任であり、いつもあなたの最善を考えているのだから。 彼らがあなたのために働くことが、苦ではなく、幸せとなるように。 指導者との間に問題を引き起こして困るのはあなただからだ。
今度、そちらに行って彼のことについて話そう。我々についてどれだけ嘘をついており、中傷しているのかを教えよう。 最高の知らせを広めるために旅するイエスの信者を支援すべきだというのに、つっぱねる。それどころか、他の人が彼らを支援することすら、禁じている。支援をしようものなら教会から追い出す冷酷な男だ。