マタイによる福音書 8:4 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「いいか、今起きたことを言いふらすんじゃない。まず、祭司に見てもらい、完治の診断書をもらうんだ。それが済んだら、掟どおり、神にお礼の供え物を捧げるんだ。そうすれば、誰もが完治したことを認める!」―― 【掟には皮膚病が治ったかどうかは、「祭司が判断すべし」とあったのだ】 こう言ったのは、神が治癒してくれたことにみんなが気がつくかもしれないからであった。 Colloquial Japanese (1955) イエスは彼に言われた、「だれにも話さないように、注意しなさい。ただ行って、自分のからだを祭司に見せ、それから、モーセが命じた供え物をささげて、人々に証明しなさい」。 リビングバイブル 「さあ、まっすぐ祭司のところに行き、体を調べてもらいなさい。モーセの律法にあるとおり、ツァラアトが治った時のささげ物をしなさい。完全に治ったことを人々の前で証明するのです。」 Japanese: 聖書 口語訳 イエスは彼に言われた、「だれにも話さないように、注意しなさい。ただ行って、自分のからだを祭司に見せ、それから、モーセが命じた供え物をささげて、人々に証明しなさい」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスはその人に言われた。「だれにも話さないように気をつけなさい。ただ、行って祭司に体を見せ、モーセが定めた供え物を献げて、人々に証明しなさい。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そして、イエスが彼に言った。「いいか、今起きたことを言いふらすんじゃない。まず、祭司に見てもらい診断してもらうんだ。それが済んだら、掟どおり神にお礼の供え物を捧げなさい。そうすれば、誰もが完治したことを認める!」こう言ったのは、神が行ったこの癒しをみんなに見せるためであった。 聖書 口語訳 イエスは彼に言われた、「だれにも話さないように、注意しなさい。ただ行って、自分のからだを祭司に見せ、それから、モーセが命じた供え物をささげて、人々に証明しなさい」。 |
もし、その町の住民が誰も受け入れてくれず、おまえたちの話に耳を傾けない場合は、その町をさっさと去るんだ。そして彼らへの警告として、足のちりを完全に払い落とすんだ」 イエスは使徒たちを送りだす前に以上の忠告をした―― 【足のちりを払い落とす行為は、“話すことはもう何もない”という警告だった】 イエスがこのように順序を説明すると、仲間は大きくうなずいた。そして、使徒たちを励まし、力づけて送り出したのだった――
「ああ、祭司に見てもらえッ!」―― 【掟:皮膚病が治ったら祭司から完治診断書をもらうのが決まりだったのだ】 10人ともイエスの言うとおり祭司のもとへ出かけて行った。 その途中、ことは起きた・・・ 「!」「!」「!」「!」「!」「!」「!」「!」「!」「!」 い、いつのまにか全員治っているではないか!
病持ちだけでなく、悪魔に憑かれた者も多くいたが、すべての悪魔が尻尾をまいて逃げていった。 「チクショウ!神ノ一人子ダァァァ〰〰!!!」 逃げる際、どの悪魔もこう叫んだが、イエスは一言もしゃべらないようにと命令した。預言されてきた「神に選ばれし王」がイエスだと知る悪魔によって無駄な騒ぎを起こさせまいとその口を封じた。
「いいか、今起きたことを言いふらすんじゃない。これから祭司に見てもらい、完治の診断書をもらうんだ。済んだら、掟の通り、神にお礼の捧げ物を捧げるんだ!いいな、それらを済ませる前に言いふらすんじゃないぞ!」―― 【聖書:レビ記14:1-32より引用。掟では、皮膚病が癒えたかどうか、“祭司が判断するべし”とあったのだ】