Bib sou entènèt

Piblisite

Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman


1 Reyes 20 - Gloss Spanish Gloss Spanish
1 Reyes 20

1 Y-Ben-Hadad rey-de-Aram reunió a-todo-su-ejército y-treinta y-dos reyes con-él y-caballo y-carro y-subió y-asedió contra-Samaria y-combatió con-ella

2 Y-envió mensajeros a-Acab rey-de-Israel a-la-ciudad

3 Y-dijo a-él así ha-dicho Ben-Hadad tu-plata y-tu-oro para-mí-ello y-tus-mujeres y-tus-hijos los-mejores para-mí-ellos

4 Y-contestó el-rey-de-Israel y-dijo según-tu-palabra mi-señor el-rey para-ti Yo y-todo-lo-que-para-mí

5 Y-regresaron los-mensajeros Y-dijeron así-ha-hablado Ben-Hadad diciendo: ciertamente-he-enviado a-ti a-decir tu-plata y-tu-oro y-tus-mujeres y-tus-hijos a-mí darás

6 Ciertamente que-por-este-tiempo mañana enviaré a-mis-siervos hacia-ti y-registrarán --tu-casa y las-casa-de tus-súbditos y-sucederá todo-lo-deseable-de tus-ojos pondrán en-su-muro y-cogerán

7 Y-llamó el-rey-de-Israel a-todos-los-ancianos-de el-país y-dijo sepan-se-ruego y-vean que mal éste busca pues-envía hacia-mí por-mis-mujeres y-por-mis-hijos y-por-mi-plata y-por-mi-oro y-no he-negado de-él

8 Y-dijeron a-él todos-los-ancianos y-todo-el-pueblo no-escuches y-no aceptes

9 Y-dijo a-mensajeros-de Ben-Hadad digan a-mi-señor el-rey todo lo-que-Enviaste a-tu-siervo en-primer-lugar haré y-la-cosa la-ésta no puedo hacer y-se-fueron los-mensajeros y-le-respondieron palabra

10 Y-envió a-él Ben-Hadad Y-DIJO ASÍ-HAGAN a-mI dioses y-así nadan si-es-bastante el-polvo-de Samaria para-puñados para-todo-el-pueblo que a-mis-pies

11 Y-contestó el-rey-de-Israel y-dijo digan no-se-alabe quien-se-ciñe como-quien-se-suelta

12 Y-sucedió al-escuchar --la-palabra la-esta que-él bebía él y-los-reyes en-las-tiendas y-dijo a-sus-siervos pongan Y-pusieron contra-la-ciudad

13 y-he-aquí-que profeta uno se-acercó a-Acab rey-de-Israel y-dijo así ha-dicho YHVH ¿acaso-has-visto - todo-la-muchedumbre la-grande la-esta he-aquí-que-yo lo-pongo en-tu-mano este-día y-sabrás que-Yo YHVH

14 Y-dijo Acab por-quién? y-dijo así-dice YHVH por-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-dijo ¿Quién-entablará el-combate y-dijo tú

15 y-pasó-revista a-los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-eran doscientos dos y-treinta y-tras-ellos pasó-revista a-todo-el-pueblo todos-los-hijos-de Israel siete mil

16 Y-salieron al-mediodía Y-Ben-Hadad bebía borracho en-las-tiendas él y-los-reyes treinta-y-dos cada-rey ayudaba a-él

17 Y-salieron los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias en-el-primer-lugar Y-envió Ben-Hadad e-informaron a-él diciendo: hombres han-salido de-Samaria

18 Y-dijo si-para-paz han-salido préndanlos vivos y-sí para-guerra han-salido vivos préndanlos

19 Y-éstos salieron de-la-ciudad los-jóvenes-de los-jefes-de las-provincias y-el-ejército que tras-ellos

20 Y-golpearon cada-hombre a-su-hombre y-huyeron a-Aram y-los-persiguió Israel y-se-puso-a-salvo Ben-Hadad rey-de Aram a-caballo y-jinetes

21 Y-salió el-rey-de Israel y-golpeó a-el-caballo y-a-el-carro y-golpeó en-Aram derrota grande.

22 Y-se-acercó El-profeta a-el-rey-de Israel Y-dijo a-él ve afiánzate y-considera y-mira - que-haces pues a-vuelta-de el-año el-rey-de Aram sube contra-ti -

23 Y-los-siervos-de el-rey-de-Aram dijeron a-él dioses-de montañas sus-dioses por-esto han-sido-fuertes más-que-nosotros y-por-el-contrario lucharemos con-ellos en-la-llanura ciertamente-ciertamente seremos-fuertes más-que-ellos

24 Y-la-cosa la-esta Haz aparta los-Reyes cada-hombre de-su-lugar y-pon gobernadores en-su-lugar

25 Y-tú destina-para-ti un-ejército como-el-ejército el-que-ha-caído de-contigo y-caballo como-caballo y-carro como-carro y-combatiremos a-ellos en-la-llanura ciertamente-ciertamente seremos-fuertes más-que-ellos y-escuchó a-su-voz e-hizo así -

26 Y-sucedió a-vuelta-de el-año que-pasó-revista Ben-Hadad a-Aram y-subió a-Afec para-la-guerra con-Israel

27 Y-los-hijos-de Israel fueron-inspeccionados y-fueron-abastecidos y-se-fueron a-su-encuentro y-acamparon los-hijos-de-Israel frente-a-ellos como-dos hatillos-de cabras y-Aram llenaban y-la-tierra

28 Y-se-acercó un-hombre-de el-Dios y-habló a-el-rey-de Israel y-dijo así-dice YHVH a-causa-de que han-dicho Aram Dios-de montes YHVH y-no-Dios-de valles él y-yo-pondré --toda-a-muchedumbre la-grande la-esta en-tu-mano y-sabrán que-Yo YHVH

29 Y-acamparon éstos frente-a éstos siete días y-sucedió en-el-día el-séptimo que-se-entabló la-batalla y-golpearon los-hijos-de-Israel a-Aram cien-mil infantes en-día uno

30 Y-huyeron los-restantes a-Afec a-la-ciudad y-se-derrumbó la-muralla sobre-veinte y-siete mil hombres los-que-quedaban Y-Ben-Hadad huyó y-llegó a-la-ciudad de-aposento en-aposento -

31 Y-dijeron a-él sus-siervos mira-por-favor hemos-oído que los-reyes-de la-casa-de Israel ciertamente-reyes-de misericordia ellos pongámonos por-favor sacos en-nuestros-lomos y-cuerdas en-nuestras-cabezas y-salgamos hacía-el-rey-de Israel quizás deje-con-vida --tu-vida

32 Y-se-ciñeron sacos en-sus-lomos y-cuerdas en-sus-cabezas y-vinieron a-el-rey-de Israel Y-dijeron tu-siervo Ben-Hadad ha-dicho quede-con-vida-te-ruego mi-alma y-dijo ¿acaso-aún-él vivo ?-mi-hermano él

33 Y-los-hombres tomaron-por-buen-augurio y-se-apresuraron e-hicieron-decidir sí-de-él Y-dijeron tu-hermano Ben-Hadad y-dijo vayan tómenlo Y-salió a-él Ben-Hadad y-lo-subió a-el-carro

34 Y-dijo a-él las-ciudades que-cogió-mi-padre de-con tu-padre devolveré y-calles podrás-poner para-ti en-Damasco como-puso mi-padre en-Samaria y-yo por-el-pacto te-dejaré-libre y-estableció-para-él pacto y-lo-dejó-marchar -

35 Y-hombre uno de-los-hijos-de los-profetas dijo a-su-compañero por-palabra-de YHVH Golpearme te-ruego y-se-negó el-hombre a-golpearlo

36 Y-dijo a-él a-causa-de que no-has-escuchado a-la-voz-de YHVH he-aquí-que-tú te-vas de-conmigo y-te-matará el-león y-se-fue de-junto-a-él y-lo-encontró el-león y-lo-mató

37 y-encontró hombre otro y-dijo golpéame te-ruego y-lo-golpeó el-hombre golpear y-herir

38 Y-fue El-profeta y-se-puso-en-pie ante-el-rey en-El-camino y-se-disfrazó con-la-venda sobre-sus-ojos

39 Y-sucedió el-rey pasaba Y-él, gritó a-el-rey y-dijo tu-siervo ha-salido de-en-medio-de-el-combate y-he-aquí-que-un-hombre-de se-apartó y-trajo a-mí un-hombre y-dijo guarda a-el-hombre el-este si-faltar llegase-a-faltar será tu-vida en-lugar-de su-vida o talento-de-plata habrás-de-pagar

40 Y-sucedió tu-siervo actuaba aquí y-allí Y-él, no-estaba Y-dijo a-él el-rey-de-Israel así tu-sentencia tú has-pronunciado

41 Y-se-apresuró y-retiró --la-venda de-sobre de-sobre sus-ojos y-reconoció a-él el-rey-de Israel pues de-los-profetas él

42 Y-dijo a-él así dice YHVH ya-que dejaste-ir a-el-hombre-de-mi-anatema por-mano y-estará tu-vida en-lugar-de su-vida y-tu-pueblo en-lugar-de su-pueblo

43 Y-se-fue el-rey-de-Israel a-su-casa, malhumorado e-irritado y-llegó a-Samaria -

2023 by Betheden Ministries

 Public Domain. All of this publication may be shared, translated, sold, or copied freely without limitation and without permission. To learn more about this open license visit https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/

Wycliffe Bible Translators, Inc.