1 Reyes 20:39 - Gloss Spanish39 Y-sucedió el-rey pasaba Y-él, gritó a-el-rey y-dijo tu-siervo ha-salido de-en-medio-de-el-combate y-he-aquí-que-un-hombre-de se-apartó y-trajo a-mí un-hombre y-dijo guarda a-el-hombre el-este si-faltar llegase-a-faltar será tu-vida en-lugar-de su-vida o talento-de-plata habrás-de-pagar Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196039 Y cuando el rey pasaba, él dio voces al rey, y dijo: Tu siervo salió en medio de la batalla; y he aquí que se me acercó un soldado y me trajo un hombre, diciéndome: Guarda a este hombre, y si llegare a huir, tu vida será por la suya, o pagarás un talento de plata. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente39 Cuando el rey pasó, el profeta lo llamó: —Señor, yo estaba en lo más reñido de la batalla, cuando de pronto un hombre me trajo un prisionero y me dijo: “Vigila a este hombre; si por alguna razón se te escapa, ¡pagarás con tu vida o con una multa de treinta y cuatro kilos de plata!”; Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)39 Cuando pasaba el rey, le gritó: 'Llegué al campo de batalla justo cuando otro se retiraba. Me encargó a un prisionero diciéndome: Vigila bien a este hombre, porque si se escapa pagarás con tu vida o me darás un talento de plata. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion39 Y sucedió que cuando el rey pasaba, aquél gritó al rey y dijo: ¡Tu siervo estuvo en medio de la batalla, y he aquí, uno se apartó trayéndome a un hombre, y dijo: Guarda a este hombre, porque si llega a escapar, tu vida responderá por la suya, o tendrás que pesar° un talento de plata. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197539 Cuando pasaba el rey, le gritó: 'Tu siervo se dirigía al centro del combate, cuando un hombre que había abandonado las filas traía hacia mí a otro hombre y me decía: 'Ten cuidado de este hombre: si llegara a faltar, tu vida responderá por la suya, o pagarás un talento de plata'. Gade chapit la |