Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 16:15 - Easy To Read Version

Jesus said to the followers, “Go everywhere in the world. Tell the Good News {\cf2\super [240]} to every person.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And He said to them, Go into all the world and preach and publish openly the good news (the Gospel) to every creature [of the whole human race].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He said to them, “Go into the whole world and proclaim the good news to every creature.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he said to them: "Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to them: Go ye into the whole world, and preach the gospel to every creature.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 16:15
27 Tagairtí Cros  

May the people in all the faraway countries\par remember the Lord and come back to him!\par May the people in all the foreign countries\par worship the Lord.\par


Tell people that God is truly wonderful.\par Tell people everywhere about the amazing things God does.\par


The Lord showed the nations\par his power to save.\par The Lord showed them his goodness.\par


All you people in faraway places should \{stop following those false gods\}. You should follow me and be saved. I am God. There is no other God. I am the only God.


“You are a very important servant to me.\par The people of Israel are prisoners,\par but they will be brought back to me.\par Jacob’s family groups will come back to me.\par But, you have another job;\par it is even more important than this!\par I will make you a light for all nations.\par You will be my way to save\par all the people on earth.”\par


The Lord will show his holy strength\par to all the nations.\par All the faraway countries will see\par how God saves his people.\par


So go and make followers of all people in the world. Baptize {\cf2\super [444]} them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. {\cf2\super [445]}


Before these things happen, the Good News {\cf2\super [183]} must be told to all people.


You did not choose me; I chose you. And I gave you this work: to go and make fruit. I want this fruit to continue \{in your life\}. Then the Father will give you anything you ask for in my name.


Then Jesus said again, “Peace be with you! The Father sent me. In the same way, I now send you.”


I wrote about the whole life of Jesus, from the beginning until the day he was carried up into heaven. Before this happened, Jesus talked to the apostles {\cf2\super [1]} he had chosen. With the help of the Holy Spirit, {\cf2\super [2]} Jesus told the apostles what they should do.


But the Holy Spirit {\cf2\super [5]} will come to you. Then you will receive power. You will be my witnesses—\{you will tell people about me\}. First, you will tell people in Jerusalem. Then you will tell people in all of Judea, in Samaria, and in every part of the world.”


But I ask, “Did people not hear \{the Good News\}?” Yes, they heard—\{like the Scripture {\cf2\super [111]} says\}:


But that secret truth has now been shown to us. And that truth has been made known to all people. It has been made known by the things the prophets {\cf2\super [164]} wrote. This is what God commanded. And that secret truth has been made known to all people, so that they can believe and obey God. God lives forever.


Christ came and preached peace to you people (non-Jews) who were far away \{from God\}. And he preached peace to the people (Jews) who were near \{to God\}.


Christ will do this if you continue to believe in the Good News {\cf2\super [7]} you heard. You must continue strong and sure in your faith. You must not be moved away from the hope that Good News gave you. That same Good News has been told to all people in the world. I, Paul, help in telling that Good News.


that was told to you. Everywhere in the world that Good News is bringing blessings and growing. This same thing has happened with you since the time you heard that Good News and understood the truth about the grace (kindness) of God.


We have seen that the Father sent his Son to be the Savior of the world. That is what we tell people now.


Then I saw another angel flying high in the air. The angel had the eternal Good News {\cf2\super [100]} to announce to the people that live on the earth—to every nation, tribe, language, and race of people.