Why? Because the Lord stands by\par helpless people.\par God saves them from other people\par who try to condemn them to death.\par
Isaiah 41:13 - Easy To Read Version I am the Lord your God.\par I am holding your right hand.\par And I tell you:\par Don’t be afraid!\par I will help you.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. Amplified Bible - Classic Edition For I the Lord your God hold your right hand; I am the Lord, Who says to you, Fear not; I will help you! American Standard Version (1901) For I, Jehovah thy God, will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee. Common English Bible I am the LORD your God, who grasps your strong hand, who says to you, Don’t fear; I will help you. Catholic Public Domain Version For I am the Lord your God. I take you by your hand, and I say to you: Do not be afraid. I have helped you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For I am the Lord thy God, who take thee by the hand, and say to thee: Fear not. I have helped thee. |
Why? Because the Lord stands by\par helpless people.\par God saves them from other people\par who try to condemn them to death.\par
\{I have everything I need!\}\par I am with you always.\par God, you hold my hand.\par
But Moses answered, “Don’t be afraid! Stand where you are and watch the Lord save you today. You will never see these Egyptians again!
Then Moses said to the people, “Don’t be afraid! The Lord has come to prove that he loves you. He wants you to respect him so that you will not sin.”
Don’t worry, I am with you.\par Don’t be afraid, I am your God.\par I will make you strong.\par I will help you.\par I will support you with my good\par right hand.\par
“I, the Lord, called you to do right.\par I will hold your hand.\par And I will protect you.\par You will be the sign that shows\par \{I have\} an Agreement with the people.\par You will be a light to shine for all people.\par
I will tell the north: Give my people to me! I will tell the south: Don’t keep my people in prison! Bring my sons and daughters to me from the faraway places!
These are the things the Lord says about Cyrus, {\cf2\super [400]} his chosen king: {\cf2\super [401]}
Jerusalem had many people, but none of those people became leaders for her. None of the children she raised became guides to lead her.
“So, Jacob {\cf2\super [237]} my servant, don’t be afraid!”\par This message is from the Lord.\par “Israel, don’t be afraid.\par I will save you from that faraway place.\par You are captives {\cf2\super [238]} in that faraway land,\par But I will save your descendants. {\cf2\super [239]} \par \{I will bring them back\} from that land.\par Jacob will have peace again.\par People will not bother Jacob.\par There will be no enemy to scare my people.\par
“Jacob, {\cf2\super [370]} my servant, don’t be afraid.\par Don’t be scared, Israel.\par I will save you from those faraway places.\par I will save your children from the countries\par where they are captives. {\cf2\super [371]} \par Jacob will have peace and safety again.\par And no person will make him afraid.”\par
\{The Lord says,\} “I made an agreement with you when you left Egypt. \{And I have kept my promise!\} My Spirit is among you. So don’t be afraid!!
But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.