Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 46:27 - Easy To Read Version

27 “Jacob, {\cf2\super [370]} my servant, don’t be afraid.\par Don’t be scared, Israel.\par I will save you from those faraway places.\par I will save your children from the countries\par where they are captives. {\cf2\super [371]} \par Jacob will have peace and safety again.\par And no person will make him afraid.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 But fear not, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their exile; and Jacob will return and be quiet and at ease, and none will make him afraid.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 But fear not thou, O Jacob my servant, neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 But don’t be afraid, my servant Judah; don’t lose heart, Israel. I will deliver you from a faraway place and your children from the land of their exile. My people Jacob will again be safe and sound, with no one harassing them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And as for you, my servant Jacob, you should not be afraid, and you should not dread, O Israel. For behold, I will bring your salvation from afar, and your offspring from the land of your captivity. And Jacob will return and have rest, and he will prosper. And there will be no one who may terrify him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And thou, my servant Jacob, fear not, and be not thou dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed out of the land of thy captivity. And Jacob shall return and be at rest and prosper: and there shall be none to terrify him.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 46:27
24 Tagairtí Cros  

The Lord will take away your hard work, and he will comfort you. \{In the past,\} you were slaves. Men forced you to do very hard work. But the Lord will end this hard work for you.


Jacob, the Lord made you! Israel, the Lord made you! And now the Lord says, “Don’t be afraid! I saved you. I named you. You are mine.


“So don’t be afraid! I am with you. I will gather your children and bring them to you. I will gather them from the east and from the west.


“Jacob, you are my servant. Listen to me! Israel, I chose you. Hear the things I say!


I am the Lord, and I made you. I am the One who made you to be what you are. I have helped you since the time you were in your mother’s body. Jacob, my servant, don’t be afraid. Jeshurun, {\cf2\super [391]} I chose you.


In the time of that good ‘sprout,’\par the people of Judah will be saved.\par And Israel will live in safety.\par This will be his name:\par The Lord is our Goodness. {\cf2\super [182]} \par


I will let you find me.” This message is from the Lord. “And I will bring you back from your captivity. I forced you to leave this place. But I will gather you from all the nations and places where I have sent you,”—this message is from the Lord—“and I will bring you back to this place.”


‘I have forced the people of Israel and Judah to leave their land. I was very angry with those people. But I will bring them back to this place. I will gather those people from the land where I forced them to go. I will bring them back to this place. I will let them live in peace and safety.


At the time of this ‘branch,’ the people of Judah will be saved. The people will live safely in Jerusalem. The branch’s name is: ‘The Lord is Good.’”


“I will bring Israel back to his own fields.\par He will eat food that grows\par on Mount Carmel\par and in the land of Bashan.\par He will eat and be full.\par He will eat on the hills\par in the lands of Ephraim and Gilead.”\par


“Don’t be sad, my people.\par Rumors will spread, but don’t be afraid.\par One rumor comes this year.\par Another rumor will come next year.\par There will be rumors about terrible fighting\par in the country.\par There will be rumors about rulers fighting\par against other rulers.\par


\{God said,\} “I destroyed Sodom and the towns around it. And I destroyed Samaria around it. And \{Jerusalem,\} I will destroy you. But I will build those cities again. And \{Jerusalem,\} I will build you again too.


\{God said,\} “I will take you out of those nations, gather you together, and bring you back to your own land.


So the Lord my Master says these things: “Now I will bring the family of Jacob back from captivity. I will have mercy on the whole family of Israel. I will show my strong feelings for my holy name.


I will bring my people, Israel,\par back from captivity.\par They will build the ruined cities again.\par And they will live in those cities.\par They will plant fields of grapes,\par and drink the wine they produce.\par They will plant gardens,\par and eat the crops they produce.\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí