Interlinear Bible |
| 4310 [e] mî מִ֥י Who Interrog |
| 539 [e] he·’ĕ·mîn הֶאֱמִ֖ין has believed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
؟ | 8052 [e] liš·mu·‘ā·ṯê·nū; לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ our report Prep‑l | N‑fsc | 1cp |
| 2220 [e] ū·zə·rō·w·a‘ וּזְר֥וֹעַ and the arm Conj‑w | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 4310 [e] mî מִ֥י whom Interrog |
؟ | 1540 [e] niḡ·lā·ṯāh. נִגְלָֽתָה׃ has been revealed V‑Nifal‑Perf‑3fs |
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֨עַל for He shall grow up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3126 [e] kay·yō·w·nêq כַּיּוֹנֵ֜ק as a tender plant Prep‑k, Art | N‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw, לְפָנָ֗יו before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 8328 [e] wə·ḵaš·šō·reš וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ and as a root Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
– | 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of ground Prep‑m | N‑fsc |
| 6723 [e] ṣî·yāh, צִיָּ֔ה dry Adj‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 8389 [e] ṯō·’ar תֹ֥אַר form N‑ms |
| lōw ל֖וֹ He has Prep | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 1926 [e] hā·ḏār; הָדָ֑ר comeliness N‑ms |
| 7200 [e] wə·nir·’ê·hū וְנִרְאֵ֥הוּ and when we see Him Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and [There is] no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4758 [e] mar·’eh מַרְאֶ֖ה beauty N‑ms |
| 2530 [e] wə·neḥ·mə·ḏê·hū. וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃ that we should desire Him Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp | 3ms |
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
| 959 [e] niḇ·zeh נִבְזֶה֙ He is despised V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 2310 [e] wa·ḥă·ḏal וַחֲדַ֣ל and rejected by Conj‑w | Adj‑msc |
– | 376 [e] ’î·šîm, אִישִׁ֔ים men N‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ a Man N‑msc |
、 | 4341 [e] maḵ·’ō·ḇō·wṯ מַכְאֹב֖וֹת of sorrows N‑mp |
| 3045 [e] wî·ḏū·a‘ וִיד֣וּעַ and acquainted Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc |
– | 2483 [e] ḥō·lî; חֹ֑לִי with grief N‑ms |
| 4564 [e] ū·ḵə·mas·têr וּכְמַסְתֵּ֤ר and as it were we hid Conj‑w, Prep‑k | N‑msc |
| 6440 [e] pā·nîm פָּנִים֙ [our] faces N‑mp |
| 4480 [e] mim·men·nū, מִמֶּ֔נּוּ from Him Prep | 3ms |
、 | 959 [e] niḇ·zeh נִבְזֶ֖ה He was despised V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2803 [e] ḥă·šaḇ·nu·hū. חֲשַׁבְנֻֽהוּ׃ we did esteem Him V‑Qal‑Perf‑1cp | 3ms |
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
| 403 [e] ’ā·ḵên אָכֵ֤ן Surely Adv |
、 | 2483 [e] ḥo·lā·yê·nū חֳלָיֵ֙נוּ֙ our griefs N‑mpc | 1cp |
| 1931 [e] hū ה֣וּא He Pro‑3ms |
| 5375 [e] nā·śā, נָשָׂ֔א has borne V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 4341 [e] ū·maḵ·’ō·ḇê·nū וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ and our sorrows Conj‑w | N‑mpc | 1cp |
| 5445 [e] sə·ḇā·lām; סְבָלָ֑ם carried V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 587 [e] wa·’ă·naḥ·nū וַאֲנַ֣חְנוּ and yet we Conj‑w | Pro‑1cp |
| 2803 [e] ḥă·šaḇ·nu·hū, חֲשַׁבְנֻ֔הוּ esteemed Him V‑Qal‑Perf‑1cp | 3ms |
、 | 5060 [e] nā·ḡū·a‘ נָג֛וּעַ stricken V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 5221 [e] muk·kêh מֻכֵּ֥ה Smitten by V‑Hofal‑Prtcpl‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים God N‑mp |
| 6031 [e] ū·mə·‘un·neh. וּמְעֻנֶּֽה׃ and afflicted Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ But He Conj‑w | Pro‑3ms |
| 2490 [e] mə·ḥō·lāl מְחֹלָ֣ל [was] wounded V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
、 | 6588 [e] mip·pə·šā·‘ê·nū, מִפְּשָׁעֵ֔נוּ for our transgressions Prep‑m | N‑mpc | 1cp |
| 1792 [e] mə·ḏuk·kā מְדֻכָּ֖א [He was] bruised V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
– | 5771 [e] mê·‘ă·wō·nō·ṯê·nū; מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ for our iniquities Prep‑m | N‑cpc | 1cp |
| 4148 [e] mū·sar מוּסַ֤ר the chastisement for N‑msc |
| 7965 [e] šə·lō·w·mê·nū שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ our peace N‑msc | 1cp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו [was] upon Him Prep | 3ms |
| 2250 [e] ū·ḇa·ḥă·ḇu·rā·ṯōw וּבַחֲבֻרָת֖וֹ and by His stripes Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 7495 [e] nir·pā- נִרְפָּא־ are healed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| lā·nū. לָֽנוּ׃ we Prep | 1cp |
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
| 3605 [e] kul·lā·nū כֻּלָּ֙נוּ֙ All we N‑msc | 1cp |
| 6629 [e] kaṣ·ṣōn כַּצֹּ֣אן like sheep Prep‑k, Art | N‑cs |
– | 8582 [e] tā·‘î·nū, תָּעִ֔ינוּ have gone astray V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ every one N‑ms |
– | 1870 [e] lə·ḏar·kōw לְדַרְכּ֖וֹ to his own way Prep‑l | N‑csc | 3ms |
| 6437 [e] pā·nî·nū; פָּנִ֑ינוּ we have turned V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָה֙ and Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6293 [e] hip̄·gî·a‘ הִפְגִּ֣יעַ has laid V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| bōw, בּ֔וֹ on Him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֥ן the iniquity N‑csc |
| 3605 [e] kul·lā·nū. כֻּלָּֽנוּ׃ of us all N‑msc | 1cp |
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
、 | 5065 [e] nig·gaś נִגַּ֨שׂ He was oppressed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֣וּא and He Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 6031 [e] na·‘ă·neh נַעֲנֶה֮ was afflicted V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and yet not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6605 [e] yip̄·taḥ- יִפְתַּח־ He opened V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 6310 [e] pîw פִּיו֒ His mouth N‑msc | 3ms |
| 7716 [e] kaś·śeh כַּשֶּׂה֙ as a lamb Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 2874 [e] laṭ·ṭe·ḇaḥ לַטֶּ֣בַח to the slaughter Prep‑l, Art | N‑ms |
| 2986 [e] yū·ḇāl, יוּבָ֔ל He was led V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
| 7353 [e] ū·ḵə·rā·ḥêl וּכְרָחֵ֕ל and as a sheep Conj‑w, Prep‑k | N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 1494 [e] ḡō·zə·ze·hā גֹזְזֶ֖יהָ its shearers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
、 | 481 [e] ne·’ĕ·lā·māh; נֶאֱלָ֑מָה is silent V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א so not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6605 [e] yip̄·taḥ יִפְתַּ֖ח He opened V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6310 [e] pîw. פִּֽיו׃ His mouth N‑msc | 3ms |
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
| 6115 [e] mê·‘ō·ṣer מֵעֹ֤צֶר From prison Prep‑m | N‑ms |
– | 4941 [e] ū·mim·miš·pāṭ וּמִמִּשְׁפָּט֙ and from judgment Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
| 3947 [e] luq·qāḥ, לֻקָּ֔ח He was taken V‑QalPass‑Perf‑3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
؟ | 1755 [e] dō·w·rōw דּוֹר֖וֹ His generation N‑msc | 3ms |
| 4310 [e] mî מִ֣י who Interrog |
| 7878 [e] yə·śō·w·ḥê·aḥ; יְשׂוֹחֵ֑חַ will declare V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 1504 [e] niḡ·zar נִגְזַר֙ He was cut off V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 2416 [e] ḥay·yîm, חַיִּ֔ים of the living Adj‑mp |
| 6588 [e] mip·pe·ša‘ מִפֶּ֥שַׁע for the transgressions Prep‑m | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֖י of My people N‑msc | 1cs |
| 5061 [e] ne·ḡa‘ נֶ֥גַע was stricken N‑ms |
| lā·mōw. לָֽמוֹ׃ He Prep | 3mp |
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֤ן And they made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 7563 [e] rə·šā·‘îm רְשָׁעִים֙ the wicked Adj‑mp |
| 6913 [e] qiḇ·rōw, קִבְר֔וֹ His grave N‑msc | 3ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ but with Conj‑w | Prep |
| 6223 [e] ‘ā·šîr עָשִׁ֖יר the rich Adj‑ms |
– | 4194 [e] bə·mō·ṯāw; בְּמֹתָ֑יו at His death Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל because Prep |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
、 | 2555 [e] ḥā·mās חָמָ֣ס violence N‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה He had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor [was any] Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4820 [e] mir·māh מִרְמָ֖ה deceit N‑fs |
| 6310 [e] bə·p̄îw. בְּפִֽיו׃ in His mouth Prep‑b | N‑msc | 3ms |
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֞ה Yet Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֤ץ it pleased V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1792 [e] dak·kə·’ōw דַּכְּאוֹ֙ to bruise Him V‑Piel‑Inf | 3ms |
– | 2470 [e] he·ḥĕ·lî, הֶֽחֱלִ֔י He has put [Him] to grief V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ when Conj |
| 7760 [e] tā·śîm תָּשִׂ֤ים You make V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 817 [e] ’ā·šām אָשָׁם֙ an offering for sin N‑ms |
| 5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ His soul N‑fsc | 3ms |
| 7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֥ה He shall see V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֖רַע [His] seed N‑ms |
| 748 [e] ya·’ă·rîḵ יַאֲרִ֣יךְ He shall prolong V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים [His] days N‑mp |
| 2656 [e] wə·ḥê·p̄eṣ וְחֵ֥פֶץ and the pleasure Conj‑w | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yā·ḏōw בְּיָד֥וֹ in His hand Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 6743 [e] yiṣ·lāḥ. יִצְלָֽח׃ shall prosper V‑Qal‑Imperf‑3ms |
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
| 5999 [e] mê·‘ă·mal מֵעֲמַ֤ל The labor Prep‑m | N‑msc |
、 | 5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁוֹ֙ of His soul N‑fsc | 3ms |
| 7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֣ה He shall see V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 7646 [e] yiś·bā‘, יִשְׂבָּ֔ע [and] be satisfied V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1847 [e] bə·ḏa‘·tōw, בְּדַעְתּ֗וֹ by His knowledge Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 6663 [e] yaṣ·dîq יַצְדִּ֥יק shall justify V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 6662 [e] ṣad·dîq צַדִּ֛יק righteous Adj‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֖י My Servant N‑msc | 1cs |
– | 7227 [e] lā·rab·bîm; לָֽרַבִּ֑ים many Prep‑l, Art | Adj‑mp |
| 5771 [e] wa·‘ă·wō·nō·ṯām וַעֲוֺנֹתָ֖ם for their iniquities Conj‑w | N‑cpc | 3mp |
| 1931 [e] hū ה֥וּא He Pro‑3ms |
| 5445 [e] yis·bōl. יִסְבֹּֽל׃ shall bear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 2505 [e] ’ă·ḥal·leq- אֲחַלֶּק־ I will divide a portion V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| lōw ל֣וֹ Him Prep | 3ms |
、 | 7227 [e] ḇā·rab·bîm, בָרַבִּ֗ים with the great Prep‑b, Art | Adj‑mp |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | Prep |
– | 6099 [e] ‘ă·ṣū·mîm עֲצוּמִים֮ the strong Adj‑mp |
| 2505 [e] yə·ḥal·lêq יְחַלֵּ֣ק He shall divide V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 7998 [e] šā·lāl שָׁלָל֒ the spoil N‑ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ, תַּ֗חַת upon Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 6168 [e] he·‘ĕ·rāh הֶעֱרָ֤ה He poured out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
、 | 4194 [e] lam·mā·weṯ לַמָּ֙וֶת֙ unto death Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5315 [e] nap̄·šōw, נַפְשׁ֔וֹ His soul N‑fsc | 3ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | Prep |
– | 6586 [e] pō·šə·‘îm פֹּשְׁעִ֖ים the transgressors V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4487 [e] nim·nāh; נִמְנָ֑ה He was numbered V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and He Conj‑w | Pro‑3ms |
| 2399 [e] ḥêṭ- חֵטְא־ the sin N‑msc |
、 | 7227 [e] rab·bîm רַבִּ֣ים of many Adj‑mp |
| 5375 [e] nā·śā, נָשָׂ֔א bore V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6586 [e] wə·lap·pō·šə·‘îm וְלַפֹּשְׁעִ֖ים and for the transgressors Conj‑w, Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6293 [e] yap̄·gî·a‘. יַפְגִּֽיעַ׃ made intercession V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |