Interlinear Bible |
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֥עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 347 [e] ’î·yō·wḇ, אִיּ֗וֹב Job N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar. וַיֹּאמַֽר׃ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words? (KJV)
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ how Prep |
| 575 [e] ’ā·nāh אָ֭נָה long Adv |
| 3013 [e] tō·wḡ·yūn תּוֹגְי֣וּן will you torment V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn |
、 | 5315 [e] nap̄·šî; נַפְשִׁ֑י my soul N‑fsc | 1cs |
| 1792 [e] ū·ṯə·ḏak·kə·’ū·na·nî וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי and break me in pieces Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑2mp | 1cs, Pn |
؟ | 4405 [e] ḇə·mil·lîm. בְמִלִּֽים׃ with words Prep‑b | N‑fp |
These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. (KJV)
| 2088 [e] zeh זֶ֤ה this [is] Pro‑ms |
| 6235 [e] ‘e·śer עֶ֣שֶׂר ten Number‑fsc |
| 6471 [e] pə·‘ā·mîm פְּ֭עָמִים times N‑fp |
| 3637 [e] taḵ·lî·mū·nî; תַּכְלִימ֑וּנִי you have reproached me V‑Hifil‑Imperf‑2mp | 1cs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 954 [e] ṯê·ḇō·šū, תֵ֝בֹ֗שׁוּ You are ashamed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 1970 [e] tah·kə·rū- תַּהְכְּרוּ־ [that] you have wronged V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| lî. לִֽי׃ me Prep | 1cs |
And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself. (KJV)
| 637 [e] wə·’ap̄- וְאַף־ And if Conj‑w | Conj |
| 551 [e] ’ā·mə·nām אָמְנָ֥ם indeed Conj |
、 | 7686 [e] šā·ḡî·ṯî; שָׁגִ֑יתִי I have erred V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 854 [e] ’it·tî, אִ֝תִּ֗י with me Prep | 1cs |
| 3885 [e] tā·lîn תָּלִ֥ין remains V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 4879 [e] mə·šū·ḡā·ṯî. מְשׁוּגָתִֽי׃ My error N‑fsc | 1cs |
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach: (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
| 551 [e] ’ā·mə·nām אָ֭מְנָם indeed Conj |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י against me Prep | 1cs |
| 1431 [e] taḡ·dî·lū; תַּגְדִּ֑ילוּ you exalt [yourselves] V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 3198 [e] wə·ṯō·w·ḵî·ḥū וְתוֹכִ֥יחוּ and plead Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2mp |
| 5921 [e] ‘ā·lay, עָ֝לַ֗י against me Prep | 1cs |
– | 2781 [e] ḥer·pāt·tî חֶרְפָּתִּֽי׃ my disgrace N‑fsc | 1cs |
Know now that God hath overthrown me, And hath compassed me with his net. (KJV)
| 3045 [e] də·‘ū- דְּֽעוּ־ Know V‑Qal‑Imp‑mp |
| 645 [e] ’ê·p̄ōw אֵ֭פוֹ then Conj |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 433 [e] ’ĕ·lō·w·ah אֱל֣וֹהַּ God N‑ms |
| 5791 [e] ‘iw·wə·ṯā·nî; עִוְּתָ֑נִי has wronged me V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cs |
| 4686 [e] ū·mə·ṣū·ḏōw, וּ֝מְצוּד֗וֹ and with His net Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֥י me Prep | 1cs |
| 5362 [e] hiq·qîp̄. הִקִּֽיף׃ has surrounded V‑Hifil‑Perf‑3ms |
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. (KJV)
、 | 2005 [e] hên הֵ֤ן If Interjection |
| 6817 [e] ’eṣ·‘aq אֶצְעַ֣ק I cry out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 2555 [e] ḥā·mās חָ֭מָס concerning wrong N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6030 [e] ’ê·‘ā·neh; אֵעָנֶ֑ה I am heard V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
、 | 7768 [e] ’ă·šaw·wa‘, אֲ֝שַׁוַּ֗ע if I cry aloud V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and [there is] no Conj‑w | Adv |
| 4941 [e] miš·pāṭ. מִשְׁפָּֽט׃ justice N‑ms |
He hath fenced up my way that I cannot pass, And he hath set darkness in my paths. (KJV)
| 734 [e] ’ā·rə·ḥî אָרְחִ֣י My way N‑csc | 1cs |
| 1443 [e] ḡā·ḏar גָ֭דַר He has fenced up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א so that cannot Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 5674 [e] ’e·‘ĕ·ḇō·wr; אֶעֱב֑וֹר I pass V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and in Conj‑w | Prep |
| 5410 [e] nə·ṯî·ḇō·w·ṯay, נְ֝תִיבוֹתַ֗י my paths N‑fpc | 1cs |
| 2822 [e] ḥō·šeḵ חֹ֣שֶׁךְ darkness N‑ms |
| 7760 [e] yā·śîm. יָשִֽׂים׃ He has set V‑Qal‑Imperf‑3ms |
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head. (KJV)
、 | 3519 [e] kə·ḇō·w·ḏî כְּ֭בוֹדִי Of my glory N‑msc | 1cs |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay מֵעָלַ֣י upon Prep‑m | 1cs |
| 6584 [e] hip̄·šîṭ; הִפְשִׁ֑יט He has stripped me V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 5493 [e] way·yā·sar, וַ֝יָּ֗סַר and taken Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5850 [e] ‘ă·ṭe·reṯ עֲטֶ֣רֶת the crown [from] N‑fsc |
| 7218 [e] rō·šî. רֹאשִֽׁי׃ my head N‑msc | 1cs |
He hath destroyed me on every side, and I am gone: And mine hope hath he removed like a tree. (KJV)
| 5422 [e] yit·tə·ṣê·nî יִתְּצֵ֣נִי He breaks me down V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs |
、 | 5439 [e] sā·ḇîḇ סָ֭בִיב on every side Adv |
– | 1980 [e] wā·’ê·laḵ; וָאֵלַ֑ךְ and I am gone Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 5265 [e] way·yas·sa‘ וַיַּסַּ֥ע and He has uprooted Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 6086 [e] kā·‘êṣ, כָּ֝עֵ֗ץ like a tree Prep‑k, Art | N‑ms |
| 8615 [e] tiq·wā·ṯî. תִּקְוָתִֽי׃ My hope N‑fsc | 1cs |
He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as one of his enemies. (KJV)
| 2734 [e] way·ya·ḥar וַיַּ֣חַר And He has kindled Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י against me Prep | 1cs |
| 639 [e] ’ap·pōw; אַפּ֑וֹ His wrath N‑msc | 3ms |
| 2803 [e] way·yaḥ·šə·ḇê·nî וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי and He counts me Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
| lōw ל֣וֹ to Prep | 3ms |
| 6862 [e] ḵə·ṣā·rāw. כְצָרָֽיו׃ as [one of] His enemies Prep‑k | N‑mpc | 3ms |
His troops come together, And raise up their way against me, And encamp round about my tabernacle. (KJV)
、 | 3162 [e] ya·ḥaḏ יַ֤חַד ׀ Together Adv |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū יָ֘בֹ֤אוּ come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1416 [e] ḡə·ḏū·ḏāw, גְדוּדָ֗יו His troops N‑mpc | 3ms |
| 5549 [e] way·yā·sōl·lū וַיָּסֹ֣לּוּ and build up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י against me Prep | 1cs |
| 1870 [e] dar·kām; דַּרְכָּ֑ם their road N‑csc | 3mp |
| 2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַיַּחֲנ֖וּ and they encamp Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5439 [e] sā·ḇîḇ סָבִ֣יב all around Adv |
| 168 [e] lə·’ā·ho·lî. לְאָהֳלִֽי׃ my tent Prep‑l | N‑msc | 1cs |
He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are verily estranged from me. (KJV)
| 251 [e] ’a·ḥay אַ֭חַי My brothers N‑mpc | 1cs |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay מֵעָלַ֣י from me Prep‑m | 1cs |
| 7368 [e] hir·ḥîq; הִרְחִ֑יק He has removed far V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3045 [e] wə·yō·ḏə·‘ay, וְ֝יֹדְעַ֗י and my acquaintances Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 389 [e] ’aḵ- אַךְ־ completely Adv |
| 2114 [e] zā·rū זָ֥רוּ are estranged V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4480 [e] mim·men·nî. מִמֶּֽנִּי׃ from me Prep | 1cs |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. (KJV)
、 | 2308 [e] ḥā·ḏə·lū חָדְל֥וּ Have failed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7138 [e] qə·rō·w·ḇāy; קְרוֹבָ֑י My relatives Adj‑mpc | 1cs |
| 3045 [e] ū·mə·yud·dā·‘ay וּֽמְיֻדָּעַ֥י and my close friends Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 7911 [e] šə·ḵê·ḥū·nî. שְׁכֵחֽוּנִי׃ have forgotten me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
They that dwell in mine house, And my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight. (KJV)
| 1481 [e] gā·rê גָּ֘רֵ֤י Those who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 1004 [e] ḇê·ṯî בֵיתִ֣י in my house N‑msc | 1cs |
、 | 519 [e] wə·’am·hō·ṯay וְ֭אַמְהֹתַי and my maidservants Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
| 2114 [e] lə·zār לְזָ֣ר as a stranger Prep‑l | Adj‑ms |
| 2803 [e] taḥ·šə·ḇu·nî; תַּחְשְׁבֻ֑נִי Count me V‑Qal‑Imperf‑3fp | 1cs |
| 5237 [e] nā·ḵə·rî, נָ֝כְרִ֗י a foreigner Adj‑ms |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֥יתִי I am V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5869 [e] ḇə·‘ê·nê·hem. בְעֵינֵיהֶֽם׃ in their sight Prep‑b | N‑cdc | 3mp |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. (KJV)
、 | 5650 [e] lə·‘aḇ·dî לְעַבְדִּ֣י My servant Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 7121 [e] qā·rā·ṯî קָ֭רָאתִי I call V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6030 [e] ya·‘ă·neh; יַעֲנֶ֑ה he gives answer V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1119 [e] bə·mōw- בְּמוֹ־ with Prep |
| 6310 [e] p̄î, פִ֝֗י my mouth N‑msc | 1cs |
| 2603 [e] ’eṯ·ḥan·nen- אֶתְחַנֶּן־ I beg V‑Hitpael‑Imperf‑1cs |
| lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
My breath is strange to my wife, Though I intreated for the children's sake of mine own body. (KJV)
| 7307 [e] rū·ḥî ר֭וּחִֽי My breath N‑csc | 1cs |
| 2114 [e] zā·rāh זָ֣רָה is offensive V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 802 [e] lə·’iš·tî; לְאִשְׁתִּ֑י to my wife Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 2603 [e] wə·ḥan·nō·ṯî, וְ֝חַנֹּתִ֗י and I am repulsive Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 990 [e] ḇiṭ·nî. בִטְנִֽי׃ of my own body N‑fsc | 1cs |
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. (KJV)
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| 5759 [e] ‘ă·wî·lîm עֲ֭וִילִים young children N‑mp |
| 3988 [e] mā·’ă·sū מָ֣אֲסוּ despise V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇî; בִ֑י me Prep | 1cs |
、 | 6965 [e] ’ā·qū·māh, אָ֝ק֗וּמָה I arise V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 1696 [e] way·ḏab·bə·rū- וַיְדַבְּרוּ־ and they speak Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| ḇî. בִֽי׃ against me Prep | 1cs |
All my inward friends abhorred me: And they whom I loved are turned against me. (KJV)
| 8581 [e] ti·‘ă·ḇū·nî תִּֽ֭עֲבוּנִי Abhor me V‑Piel‑Perf‑3cp | 1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4962 [e] mə·ṯê מְתֵ֣י friends N‑mpc |
| 5475 [e] sō·w·ḏî; סוֹדִ֑י my close N‑msc | 1cs |
| 2088 [e] wə·zeh- וְזֶֽה־ and this [one] Conj‑w | Pro‑ms |
| 157 [e] ’ā·haḇ·tî, אָ֝הַ֗בְתִּי whom I love V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2015 [e] neh·pə·ḵū- נֶהְפְּכוּ־ has turned V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| ḇî. בִֽי׃ against me Prep | 1cs |
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth. (KJV)
| 5785 [e] bə·‘ō·w·rî בְּעוֹרִ֣י To my skin Prep‑b | N‑msc | 1cs |
、 | 1320 [e] ū·ḇiḇ·śā·rî וּ֭בִבְשָׂרִי and to my flesh Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 1692 [e] dā·ḇə·qāh דָּבְקָ֣ה clings V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 6106 [e] ‘aṣ·mî; עַצְמִ֑י My bone N‑fsc | 1cs |
| 4422 [e] wā·’eṯ·mal·lə·ṭāh, וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה and I have escaped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
| 5785 [e] bə·‘ō·wr בְּע֣וֹר by the skin Prep‑b | N‑msc |
| 8127 [e] šin·nāy. שִׁנָּֽי׃ of my teeth N‑cdc | 1cs |
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me. (KJV)
| 2603 [e] ḥān·nu·nî חָנֻּ֬נִי Have pity on me V‑Qal‑Imp‑mp | 1cs |
| 2603 [e] ḥān·nu·nî חָנֻּ֣נִי have pity on me V‑Qal‑Imp‑mp | 1cs |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you Pro‑2mp |
– | 7453 [e] rê·‘āy; רֵעָ֑י my friends N‑mpc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3027 [e] yaḏ- יַד־ the hand N‑fsc |
| 433 [e] ’ĕ·lō·w·ah, אֱ֝ל֗וֹהַּ of God N‑ms |
| 5060 [e] nā·ḡə·‘āh נָ֣גְעָה has struck V‑Qal‑Perf‑3fs |
| bî. בִּֽי׃ me Prep | 1cs |
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh? (KJV)
| 4100 [e] lām·māh לָ֭מָּה Why Interrog |
| 7291 [e] tir·də·p̄u·nî תִּרְדְּפֻ֣נִי do you persecute me V‑Qal‑Imperf‑2mp | 1cs |
| 3644 [e] ḵə·mōw- כְמוֹ־ as Prep |
、 | 410 [e] ’êl; אֵ֑ל God [does] N‑ms |
؟ | 1320 [e] ū·mib·bə·śā·rî, וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י and with my flesh Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7646 [e] ṯiś·bā·‘ū. תִשְׂבָּֽעוּ׃ are satisfied V‑Qal‑Imperf‑2mp |
Oh that my words were now written! Oh that they were printed in a book! (KJV)
| 4310 [e] mî- מִֽי־ Oh that Interjection |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֣ן were V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 645 [e] ’ê·p̄ōw אֵ֭פוֹ now Conj |
| 3789 [e] wə·yik·kā·ṯə·ḇūn וְיִכָּתְב֣וּן and were written Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp | Pn |
| 4405 [e] mil·lāy; מִלָּ֑י my words N‑fpc | 1cs |
| 4310 [e] mî- מִֽי־ Oh that Interjection |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֖ן they were V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5612 [e] bas·sê·p̄er בַּסֵּ֣פֶר in a book Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2710 [e] wə·yu·ḥā·qū. וְיֻחָֽקוּ׃ and they were inscribed Conj‑w | V‑Hofal‑ConjImperf‑3mp |
That they were graven with an iron pen and lead In the rock for ever! (KJV)
| 5842 [e] bə·‘êṭ- בְּעֵט־ With a pen Prep‑b | N‑msc |
| 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֥ל iron N‑ms |
| 5777 [e] wə·‘ō·p̄ā·reṯ; וְעֹפָ֑רֶת and lead Conj‑w | N‑fs |
| 5703 [e] lā·‘aḏ, לָ֝עַ֗ד forever Prep‑l | N‑ms |
| 6697 [e] baṣ·ṣūr בַּצּ֥וּר on a rock Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2672 [e] yê·ḥā·ṣə·ḇūn. יֵחָצְבֽוּן׃ that they were engraved V‑Nifal‑Imperf‑3mp | Pn |
For I know that my redeemer liveth, And that he shall stand at the latter day upon the earth: (KJV)
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י For I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָ֭דַעְתִּי know V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1350 [e] gō·’ă·lî גֹּ֣אֲלִי my Redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs |
、 | 2416 [e] ḥāy; חָ֑י [that] lives N‑ms |
| 314 [e] wə·’a·ḥă·rō·wn, וְ֝אַחֲר֗וֹן and at last Conj‑w | Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6083 [e] ‘ā·p̄ār עָפָ֥ר the earth N‑ms |
| 6965 [e] yā·qūm. יָקֽוּם׃ He shall stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And though after my skin worms destroy this body, Yet in my flesh shall I see God: (KJV)
| 310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֣ר And after Conj‑w | Prep |
| 5785 [e] ‘ō·w·rî ע֭וֹרִֽי my skin N‑msc | 1cs |
| 5362 [e] niq·qə·p̄ū- נִקְּפוּ־ is destroyed V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 2063 [e] zōṯ; זֹ֑את this [I know] Pro‑fs |
| 1320 [e] ū·mib·bə·śā·rî, וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י that in my flesh Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 1cs |
| 2372 [e] ’e·ḥĕ·zeh אֶֽחֱזֶ֥ה I shall see V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 433 [e] ’ĕ·lō·w·ah. אֱלֽוֹהַּ׃ God N‑ms |
Whom I shall see for myself, And mine eyes shall behold, and not another; Though my reins be consumed within me. (KJV)
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר Whom Pro‑r |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י ׀ I Pro‑1cs |
| 2372 [e] ’e·ḥĕ·zeh- אֶֽחֱזֶה־ shall see V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lî, לִּ֗י for myself Prep | 1cs |
| 5869 [e] wə·‘ê·nay וְעֵינַ֣י and my eyes Conj‑w | N‑cdc | 1cs |
、 | 7200 [e] rā·’ū רָא֣וּ shall behold V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2114 [e] zār; זָ֑ר another Adj‑ms |
| 3615 [e] kā·lū כָּל֖וּ [How] yearns V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3629 [e] ḵil·yō·ṯay כִלְיֹתַ֣י my heart N‑fpc | 1cs |
| 2436 [e] bə·ḥê·qî. בְּחֵקִֽי׃ within me Prep‑b | N‑msc | 1cs |
But ye should say, Why persecute we him, Seeing the root of the matter is found in me? (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י If Conj |
、 | 559 [e] ṯō·mə·rū תֹ֭אמְרוּ you should say V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4100 [e] mah- מַה־ [with] what Interrog |
| 7291 [e] nir·dāp̄- נִּרְדָּף־ shall we persecute V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| lōw; ל֑וֹ him Prep | 3ms |
| 8328 [e] wə·šō·reš וְשֹׁ֥רֶשׁ since the root Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] dā·ḇār, דָּ֝בָ֗ר of the matter N‑ms |
| 4672 [e] nim·ṣā- נִמְצָא־ is found V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| ḇî. בִֽי׃ in me Prep | 1cs |
Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment. (KJV)
| 1481 [e] gū·rū גּ֤וּרוּ Be afraid V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem לָכֶ֨ם ׀ for yourselves Prep | 2mp |
| 6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ of Prep‑m | N‑mpc |
– | 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֗רֶב the sword N‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2534 [e] ḥê·māh חֵ֭מָה wrath [brings] N‑fs |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nō·wṯ עֲוֺנ֣וֹת the punishment N‑cpc |
、 | 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב of the sword N‑fs |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֖עַן that Conj |
| 3045 [e] tê·ḏə·‘ūn תֵּדְע֣וּן you may know V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| šad·dîn [שדין] - Pro‑r | N‑ms |
| 1779 [e] šad·dūn. (שַׁדּֽוּן׃) [there is] a judgment Pro‑r | N‑ms |
| s ס - Punc |