Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 31:17 - The Scriptures 2009

“Then My displeasure shall burn against them in that day, and I shall forsake them and hide My face from them, and they shall be consumed. And many evils and distresses shall come upon them, and it shall be said in that day, ‘Is it not because our Elohim is not in our midst that these evils have come upon us?’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them. And they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them, so that they will say in that day, Have not these evils come upon us because our God is not among us?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God is not among us?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

At that point my anger will burn against them, and I’ll be the one who abandons them! I’ll hide my face from them. They will become nothing but food for their enemies, and all sorts of bad things and misfortunes will happen to them. Then they will say: ‘Haven’t these terrible things happened to us because our God is no longer with us?’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And my fury will be enraged against them in that day. And I will abandon them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured. Every evil and affliction will find them, so much so that they will say in that day: 'Truly, it is because God is not with me that these evils have found me.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And my wrath shall be kindled against them in that day: and I will forsake them, and will hide my face from them: and they shall be devoured. All evils and afflictions shall find them, so that they shall say in that day: In truth it is because God is not with me, that these evils have found me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 31:17
43 Cross References  

“יהוה our Elohim is with us as He was with our fathers – He does not leave us nor forsake us –


“Go, inquire of יהוה for me, for the people and for all Yehuḏah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of יהוה that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”


“As for you, my son Shelomoh, know the Elohim of your father, and serve Him with a perfect heart and with a pleasing life, for יהוה searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you do seek Him, He is found by you; but if you forsake Him, He rejects you forever.


And he went out to face Asa, and said to him, “Hear me, Asa, and all Yehuḏah and Binyamin. יהוה is with you while you are with Him. And if you seek Him, He is found by you, but if you forsake Him, He forsakes you.


Thus the Eḏomites revolted from under the hand of Yehuḏah to this day. Then Liḇnah revolted from under his hand, because he had forsaken יהוה Elohim of his fathers.


Then the Spirit of Elohim came upon Zeḵaryah son of Yehoyaḏa the priest, who stood above the people, and said to them, “Thus said Elohim, ‘Why are you transgressing the commands of יהוה, and do not prosper? Because you have forsaken יהוה, He has forsaken you.’ ”


“And now, our Elohim, the great, the mighty, and awesome Ěl, guarding the covenant and the loving-commitment, let not all the trouble that has come upon us, our sovereigns and our heads, our priests and our prophets, our fathers and on all Your people, from the days of the sovereigns of Ashshur until this day, seem little before You.


Why do You hide Your face, and reckon me as Your enemy?


For He repays man’s work to him, and makes man to find a reward according to his path.


You hide Your face, they are alarmed; You take away their breath, they die and return to their dust;


Kiss the Chosen, lest He be enraged, And you perish in the way, For soon His wrath is to be kindled. Blessed are all those taking refuge in Him.


Do not hide Your face from me; Do not turn Your servant away in displeasure; You have been my help; Do not leave me nor forsake me, O Elohim of my deliverance.


יהוה, in Your good pleasure You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, and I was troubled.


You make us turn back from the adversary, And those who hate us have plundered us.


How long, O יהוה, would You be hidden? Would Your wrath burn like fire forever?


Who knows the power of Your displeasure? And your wrath, according to the fear of You?


For You have forsaken Your people, the house of Ya‛aqoḇ, because they have been filled from the East, and practise magic like the Philistines, and they are pleased with the children of foreigners.


Therefore the displeasure of יהוה has burned against His people, and He stretches out His hand against them and strikes them, and the mountains tremble. And their carcass is as filth in the middle of the streets. With all this His displeasure has not turned back, and His hand is still stretched out!


O יהוה, why do You make us stray from Your ways, and harden our heart from Your fear? Turn back, for the sake of Your servants, the tribes of Your inheritance.


And there is no one who calls on Your Name, who stirs himself up to be strengthened in You; for You have hidden Your face from us, and have consumed us because of our crookednesses.


And I shall wait on יהוה, who hides His face from the house of Ya‛aqoḇ. And I shall look for Him.


“And when these people or the prophet or the priest ask you, saying, ‘What is the message of יהוה?’ then you shall say to them, ‘What message?’ I shall forsake you,” declares יהוה.


therefore see, I, I shall utterly forget you and cast you away from My presence, along with the city that I gave you and your fathers.


while coming to fight with the Kasdim, and to fill their places with the corpses of men whom I shall strike in My displeasure and My wrath, all for whose evil I have hidden My face from this city.


“It could be that they present their supplication before יהוה, and they turn back, each one from his evil way. For great is the displeasure and the wrath that יהוה has spoken against this people.”


And the chief of the guard took Yirmeyahu and said to him, “יהוה your Elohim has spoken this evil on this place.


Observe! The voice, the cry of the daughter of my people from a distant land, “Is יהוה not in Tsiyon? Is her Sovereign not in her?” “Why have they provoked Me with their carved images, and with foreign worthlessnesses?”


And no longer do I hide My face from them, for I shall have poured out My Spirit on the house of Yisra’ĕl,’ declares the Master יהוה.”


They have spoken words, swearing falsely in making a covenant. Therefore judgment shall spring up like poisonous weeds in the furrows of the field.


“Though they bring up their children, I shall make them childless, without man. For it is woe to them when I turn away from them!


Therefore, when they cry to יהוה He does not answer them, and hides His face from them at that time, as they have made their deeds evil.


“Do not go up, lest you be smitten by your enemies, for יהוה is not in your midst.


“יהוה would not forgive him, but rather, the displeasure of יהוה and His jealousy shall burn against that man, and every curse that is written in this book shall settle on him, and יהוה shall blot out his name from under the heavens.


“I have declared to you today that you shall certainly perish, you shall not prolong your days in the land which you are passing over the Yardĕn to enter and possess.


“I have called the heavens and the earth as witnesses today against you: I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore you shall choose life, so that you live, both you and your seed,


“And I shall certainly hide My face in that day, because of all the evil which they have done, for they shall turn to other mighty ones.


“Do not be afraid of them, for יהוה your Elohim, the great and awesome Ěl, is in your midst.


And the children of Yisra’ĕl again did evil in the eyes of יהוה, and served the Ba‛als and the Ashtoreths, and the mighty ones of Aram, and the mighty ones of Tsiḏon, and the mighty ones of Mo’aḇ, and the mighty ones of the children of Ammon, and the mighty ones of the Philistines – and forsook יהוה and did not serve Him.


And Giḏ‛on said to Him, “O my master, if יהוה is with us, why has all this come upon us? And where are all His wonders which our fathers related to us, saying, ‘Did not יהוה bring us up from Mitsrayim?’ But now יהוה has left us and given us into the hands of Miḏyan.”