Isaiah 5:25 - The Scriptures 200925 Therefore the displeasure of יהוה has burned against His people, and He stretches out His hand against them and strikes them, and the mountains tremble. And their carcass is as filth in the middle of the streets. With all this His displeasure has not turned back, and His hand is still stretched out! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176925 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition25 Therefore is the anger of the Lord kindled against His people, and He has stretched forth His hand against them and has smitten them. And the mountains trembled, and their dead bodies were like dung and sweepings in the midst of the streets. For all this, His anger is not turned away, but His hand is still stretched out [in judgment]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)25 Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible25 This is why the LORD’s anger burned against the people: he extended his hand to strike them, the mountains trembled, and their corpses lay in the middle of the streets like dung. Even then God’s anger didn’t turn away; God’s hand was still extended. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version25 For this reason, the fury of the Lord has been enraged against his people, and he has extended his hand over them, and he has struck them. And the mountains were disturbed. And their carcasses became like dung in the midst of the streets. After all this, his fury was not turned away; instead, his hand was still extended. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 Therefore is the wrath of the Lord kindled against his people, and he hath stretched out his hand upon them, and struck them: and the mountains were troubled, and their carcasses became as dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. Tan-awa ang kapitulo |
And יהוה spoke to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Take your rod and stretch out your hand over the waters of Mitsrayim, over their streams, over their rivers, over their ponds, and over all their pools of water, that they become blood. And there shall be blood in all the land of Mitsrayim, both in wooden and in stone containers.’ ”
and shall spread them before the sun and the moon and all the host of the heavens, which they have loved and which they have served and after which they have walked, which they have sought, and to which they have bowed themselves. They shall not be gathered nor buried, they shall be for dung on the face of the earth.
“O יהוה, according to all Your righteousness, I pray, let Your displeasure and Your wrath be turned away from Your city Yerushalayim, Your set-apart mountain. For, because of our sins, and because of the crookednesses of our fathers, Yerushalayim and Your people have become a reproach to all those around us.
“Then My displeasure shall burn against them in that day, and I shall forsake them and hide My face from them, and they shall be consumed. And many evils and distresses shall come upon them, and it shall be said in that day, ‘Is it not because our Elohim is not in our midst that these evils have come upon us?’