Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 36:7 - The Scriptures 2009

7 “It could be that they present their supplication before יהוה, and they turn back, each one from his evil way. For great is the displeasure and the wrath that יהוה has spoken against this people.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 It may be they will present their supplication before the LORD, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 It may be that they will make their supplication [for mercy] before the Lord, and each one will turn back from his evil way, for great is the anger and the wrath that the Lord has pronounced against this people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 It may be they will present their supplication before Jehovah, and will return every one from his evil way; for great is the anger and the wrath that Jehovah hath pronounced against this people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 If they turn from their evil ways, perhaps the LORD will hear their prayers. The LORD has threatened them with fierce anger.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Perhaps it may happen that they pray in the sight of the Lord, and each one may return from his wicked way. For great is the fury and indignation that the Lord has declared against this people."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 If so be they may present their supplication before the Lord, and may return every one from his wicked way: for great is the wrath and indignation which the Lord hath pronounced against this people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 36:7
36 Cross References  

“Go, inquire of יהוה for me, for the people and for all Yehuḏah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of יהוה that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”


because they have forsaken Me and burned incense to other mighty ones to provoke Me with all the works of their hands. And so My wrath shall be kindled against this place and not be quenched.’” ’


“Go, inquire of יהוה for me, and for him who is left in Yisra’ĕl and in Yehuḏah, concerning the words of the book that is found. For great is the wrath of יהוה that is poured out on us, because our fathers have not guarded the Word of יהוה, to do according to all that is written in this book.”


And it came in the days of Yehoyaqim, son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, until the end of the eleventh year of Tsiḏqiyahu, son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, until the exile of Yerushalayim in the fifth new moon.


“And it shall be, when you declare to this people all these words, and they shall say to you, ‘Why has יהוה pronounced all this great evil against us? And what is our crookedness, and what is our sin that we have committed against יהוה our Elohim?’


“Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am bringing on this city and on all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks so as not to hear My words.’ ”


“And I Myself shall fight against you with an outstretched hand, and with a strong arm, even in displeasure and rage and great wrath.


saying, ‘Turn back now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the soil which יהוה has given to you and your fathers forever and ever.


If so be that they listen and each turn from his evil way, then I shall repent of the evil that I plan to do to them, because of the evil of their deeds.’


“It could be that the house of Yehuḏah hears of all the evil which I plan to bring upon them, so that each one turns back from his evil way, and I shall pardon their crookedness and their sin.”


“But now, please hear, O my master the sovereign. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Yehonathan the scribe, lest I die there.”


“Circumcise yourselves unto יהוה, and take away the foreskins of your hearts, you men of Yehuḏah and inhabitants of Yerushalayim, lest My wrath come forth like fire and burn, with none to quench it, because of the evil of your deeds.”


and said to Yirmeyahu the prophet, “We beg you, let our petition be acceptable to you, and pray for us to יהוה your Elohim, for all this remnant, for we are few left of many, as your eyes see us.


יהוה has completed His wrath, He has poured out His burning displeasure. And He kindled a fire in Tsiyon, And it consumed her foundations.


“Therefore, son of man, prepare your baggage for exile, and go into exile by day before their eyes. And you shall go from your place into exile to another place before their eyes. It could be that they see, though they are a rebellious house.


Therefore thus said the Master יהוה, “I shall break down with a stormy wind in My wrath, and a flooding rain in My displeasure, and great hailstones in wrath, to consume.


“As I live,” declares the Master יהוה, “do not I, with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, reign over you?


As they gather silver, and bronze, and iron, and lead, and tin into the midst of a furnace, to blow fire on it, to melt it, so I gather you in My displeasure and in My wrath. And I shall blow and melt you.


And My displeasure shall be completed. And I shall bring My wrath to rest upon them, and I shall be eased. And they shall know that I, יהוה, have spoken it in My ardour, when I have completed My wrath upon them.


“Therefore I shall indeed deal in wrath. My eye shall not pardon nor would I spare. And they shall cry in My ears with a loud voice, but I shall not hear them.”


“As it is written in the Torah of Mosheh, all this evil has come upon us, and we have not entreated the face of יהוה our Elohim, to turn back from our crookednesses, and to study Your truth.


“O my Elohim, incline Your ear and hear. Open Your eyes and see our wastes, and the city which is called by Your Name. For we do not present our supplications before You because of our righteous deeds, but because of Your great compassions.


“I shall go, I shall return to My place, until they confess their guilt and seek My face, in their distress diligently search for Me, and say,


“Yet even now,” declares יהוה, “turn to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”


And tear your heart and not your garments, and turn back to יהוה your Elohim, for He shows favour and is compassionate, patient, and of great loving-commitment, and He shall relent concerning the evil.


“But let man and beast be covered with sackcloth, and call mightily to Elohim. And let each one turn from his evil way and from the violence that is in his hands.


“Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, ‘Thus said יהוה of hosts, “Turn back now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not obey or give heed to Me,” declares יהוה.


And יהוה said to Mosheh, “See, you are about to sleep with your fathers. And this people shall rise and whore after the mighty ones of the strangers of the land into the midst of which they shall enter, and forsake Me and break My covenant which I have made with them.


“Then My displeasure shall burn against them in that day, and I shall forsake them and hide My face from them, and they shall be consumed. And many evils and distresses shall come upon them, and it shall be said in that day, ‘Is it not because our Elohim is not in our midst that these evils have come upon us?’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo