Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 31:16 - The Scriptures 2009

16 And יהוה said to Mosheh, “See, you are about to sleep with your fathers. And this people shall rise and whore after the mighty ones of the strangers of the land into the midst of which they shall enter, and forsake Me and break My covenant which I have made with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 And the Lord said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will rise up and play the harlot after the strange gods of the land where they go to be among them; and they will forsake Me and break My covenant which I have made with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 And Jehovah said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and play the harlot after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 The LORD then said to Moses: “Soon you will rest with your ancestors, and the people will rise up and act unfaithfully, going after strange gods of the land they are entering. They will abandon me, breaking my covenant that I made with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And the Lord said to Moses: "Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will rise up and will fornicate after foreign gods, in the land which they will enter so that they may live in it. In that place, they will forsake me, and they will make void the covenant that I have formed with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And the Lord said to Moses: Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people rising up will go a-fornicating after strange gods in the land, to which it goeth in to dwell. There will they forsake me, and will make void the covenant, which I have made with them,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 31:16
44 Cross References  

“Now as for you, you are to go to your fathers in peace, you are to be buried at a good old age.


And Aḇraham breathed his last and died in a good old age, aged and satisfied, and was gathered to his people.


And the time for Yisra’ĕl to die drew near, and he called his son Yosĕph and said to him, “Now if I have found favour in your eyes, please put your hand under my thigh, and show loving-commitment and truth to me. Please do not bury me in Mitsrayim,


but I shall lie with my fathers, and you shall take me up out of Mitsrayim and bury me in their burial-place.” And he said, “I do as you have said.”


“When your days are filled and you rest with your fathers, I shall raise up your seed after you, who comes from your inward parts, and shall establish his reign.


“Otherwise it shall be, when my master the sovereign rests with his fathers, that I and my son Shelomoh shall be considered sinners.”


And he answered, “I have not disturbed Yisra’ĕl, but you and your father’s house, in that you have forsaken the commands of יהוה, and you have followed the Ba‛als.


And he said, “I have been very jealous for יהוה Elohim of hosts, for the children of Yisra’ĕl have forsaken Your covenant. They have thrown down Your slaughter-places, and they have killed Your prophets with the sword, and I am left, I alone, and they seek my life, to take it.”


because they did not obey the voice of יהוה their Elohim, but transgressed His covenant – all that Mosheh the servant of יהוה had commanded. And they did not obey nor do them.


In those days Ḥizqiyahu was sick unto death. And Yeshayahu the prophet, son of Amots, went to him and said to him, “Thus said יהוה, ‘Command your house, for you are going to die, and not live.’ ”


He had also made high places in the mountains of Yehuḏah, and caused the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring, and led Yehuḏah astray.


His bones shall be filled with his youth, but it lies down with him in the dust.


So they became unclean by their own works, And went whoring by their own deeds.


For look, those who are far from You perish; You shall cut off all those Who go whoring away from You.


And they rose early on the next day, and offered ascending offerings, and brought peace offerings. And the people sat down to eat and drink, and rose up to play.


lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they whore after their mighty ones, and slaughter to their mighty ones, and one of them invites you and you eat of his slaughterings,


“No, you have not heard; no, you have not known; no, from of old your ear has not been open. Because I knew that you are indeed treacherous, and are called ‘a transgressor from the womb.’


not like the covenant I made with their fathers in the day when I strengthened their hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.


“It could be that they present their supplication before יהוה, and they turn back, each one from his evil way. For great is the displeasure and the wrath that יהוה has spoken against this people.”


“But you trusted in your own loveliness, and whored because of your name, and poured out your whorings on everyone passing by who would have it.


The beginning of the word of יהוה with Hoshĕa. And יהוה said to Hoshĕa, “Go, take yourself a woman of whoring and children of whoring, for the land has utterly whored away from יהוה.”


They have spoken words, swearing falsely in making a covenant. Therefore judgment shall spring up like poisonous weeds in the furrows of the field.


and if you reject My laws, or if your being loathes My right-rulings, so that you do not do all My commands, but break My covenant,


“And when you have seen it, you also shall be gathered to your people as Aharon your brother was gathered,


For Dawiḏ, indeed, having served his own generation by the counsel of Elohim, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption,”


“And I shall certainly hide My face in that day, because of all the evil which they have done, for they shall turn to other mighty ones.


“But Yeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are covered with fat; So he forsook Eloah who made him, And scorned the Rock of his deliverance.


and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, as Aharon your brother died on Mount Hor and was gathered to his people,


And Mosheh the servant of יהוה died there in the land of Mo’aḇ, according to the mouth of יהוה.


When you bring forth children and grandchildren, and shall grow old in the land, and shall do corruptly and make a carved image in the form of whatever, and shall do what is evil in the eyes of יהוה your Elohim to provoke Him,”


“Because true and righteous are His judgments, because He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring. And He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”


“But you, you have forsaken Me and served other mighty ones. Therefore I do not save you again.


And the children of Yisra’ĕl again did evil in the eyes of יהוה, and served the Ba‛als and the Ashtoreths, and the mighty ones of Aram, and the mighty ones of Tsiḏon, and the mighty ones of Mo’aḇ, and the mighty ones of the children of Ammon, and the mighty ones of the Philistines – and forsook יהוה and did not serve Him.


Then the children of Yisra’ĕl did evil in the eyes of יהוה, and served the Ba‛als,


and forsook יהוה Elohim of their fathers, who had brought them out of the land of Mitsrayim, and went after other mighty ones, of the mighty ones of the people who were all around them, and they bowed down to them, and provoked יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo