Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 23:39 - The Scriptures 2009

39 therefore see, I, I shall utterly forget you and cast you away from My presence, along with the city that I gave you and your fathers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

39 therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

39 Therefore behold, I, even I, will assuredly take you up and cast you away from My presence, you and the city [Jerusalem] which I gave to you and to your fathers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

39 therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

39 I will lift you up and cast you out of my presence, together with the city that I gave to your ancestors.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

39 because of this, behold, I will take you away, like a burden, and I will forsake you, as well as the city that I gave to you and to your fathers, before my face.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 Therefore, behold, I will take you away, carrying you, and will forsake you and the city which I gave to you and to your fathers, out of my presence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 23:39
30 Cross References  

So Qayin went out from the presence of יהוה and dwelt in the land of Noḏ on the east of Ěḏen.


“And see, I Myself am bringing floodwaters on the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life from under the heavens – all that is on the earth is to die.


And יהוה said, “Even Yehuḏah I shall remove from My presence, as I have removed Yisra’ĕl, and I shall reject this city Yerushalayim which I have chosen, and the House of which I said, ‘My Name is there.’ ”


Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Set-apart Spirit from me.


He who despises the Word is destroyed, But he who fears the command is rewarded.


“I, I have spoken, I have also called him, I have brought him, and he shall make his way prosperous.


“I, I am He who comforts you. Who are you that you should be afraid of man that dies, and of the son of man who is made like grass?


“I have forsaken My house, I have left My inheritance, I have given the beloved of My being into the hand of her enemies.


“And when these people or the prophet or the priest ask you, saying, ‘What is the message of יהוה?’ then you shall say to them, ‘What message?’ I shall forsake you,” declares יהוה.


“But since you say, ‘The message of יהוה!’ therefore thus said יהוה, ‘Because you say this word, “The message of יהוה!” and I have sent to you, saying, “Do not say, ‘The message of יהוה!’ ”


“Therefore thus said יהוה Elohim of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am bringing on Yehuḏah and on all the inhabitants of Yerushalayim all the evil I have pronounced against them, because I have spoken to them but they did not listen, and I have called to them but they did not answer.’ ”


“And I shall punish him, and his seed, and his servants for their crookedness. And I shall bring on them, and on the inhabitants of Yerushalayim, and on the men of Yehuḏah all the evil I have spoken against them. But they did not listen.” ’ ”


For through the displeasure of יהוה this came to be against Yerushalayim and Yehuḏah, until He had cast them out from His presence. And Tsiḏqiyahu rebelled against the sovereign of Baḇel.


“I shall also do to this house, which is called by My Name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I did to Shiloh.


“And I shall cast you out of My presence, as I have cast out all your brothers, all the seed of Ephrayim.


Why do You forget us forever, Forsake us for length of days?


For thus said the Master יהוה, “See, I Myself shall search for My sheep and seek them out.


Therefore thus said the Master יהוה to them, “See, I Myself shall judge between fat and lean sheep.


therefore thus said the Master יהוה, ‘Look I Myself am against you and shall execute judgments in your midst before the eyes of the nations.


“And you shall say, ‘O mountains of Yisra’ĕl, hear the word of the Master יהוה!’ Thus said the Master יהוה to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys, “Look, I Myself am bringing a sword against you, and I shall destroy your high places.


“Therefore I shall indeed deal in wrath. My eye shall not pardon nor would I spare. And they shall cry in My ears with a loud voice, but I shall not hear them.”


“Kill to destruction old, young men, maidens and children and women, but do not come near anyone upon whom is the mark, and begin at My set-apart place.” So they began with the elders who were in front of the House.


“My people have perished for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being priest for Me. Since you have forgotten the Torah of your Elohim, I also forget your children.


“For I am like a lion to Ephrayim, and like a young lion to the house of Yehuḏah. I Myself tear them and go, I take them away, and there is no one to deliver.


then I shall walk contrary to you in wrath. And I Myself shall punish you seven times for your sins.


He shall then also say to those on the left hand, ‘Go away from Me, accursed ones, into the everlasting fire prepared for the devil and his messengers - ”


See now that I, I am He, And there is no Elohim besides Me. I put to death and I make alive. I have wounded, and I heal. And from My hand no one delivers!


who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Master and from the esteem of His strength,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo