Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 37:19 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Навучы нас, што маем сказаць Яму? Мы ў гэтай цемры не можам выбраць слоў.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Навучы нас, што маем сказаць Яму? Мы ў гэтай цемры ня можам прадставіць [справу нашую].

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Навучы нас, што сказаць Яму? Мы ў гэтай цемры нічога ня можам ведаць.

Глядзіце раздзел



ЁВА 37:19
17 Крыжаваныя спасылкі  

І ў мяне ёсць сэрца, як і ў вас, і не ніжэйшы я за вас; хто ж не ведае таго, што вы ведаеце?


Але ж, аднак, я буду прамаўляць да Усемагутнага, і прагну я паразважаць з Богам;


Дык паслухайце скаргу маю і зважце на дамаганні маіх вуснаў.


Вось такія межы шляхоў Яго; і, паколькі мы чулі хіба што малую кроплю слоў Яго, то хто змог бы адчуваць грымоты велічы Яго?»


Хто раскажа Яму, што я гавару? А калі б і сказаў, чалавек будзе паглынуты.


«Хто гэта, што неразумнымі словамі зацямняе задуму?


І ці ты маеш плячо, як Бог, і калі ты падобным голасам грыміш, як Ён,


Хто той, што хавае параду нямудрую? Вось чаму я гаварыў неразумна, дый пра дзівосныя рэчы, якія перавышалі веданне маё.


Дык ці ж я такі вялікі, каб адказваць Яму і гаварыць з Ім падабранымі словамі?


Вельмі дзівосным сталася Тваё веданне адносна мяне, узнёслае, і не спасцігну яго.


і я быў неразумны і нічога не ведаў: як жывёла, быў я перад Табою.


Падобна і Дух успамагае нашай кволасці; бо мы не ведаем, пра што маліцца, як трэба, але Сам Дух заступаецца за нас у невымоўных уздыханнях.


Цяпер мы бачым быццам праз мутнае шкло, не выразна, а тады тварам у твар. Цяпер пазнаю часткова, а тады пазнаю так, як я сам пазнаны.


Улюбёныя, мы цяпер дзеці Божыя, але яшчэ не выявілася, кім мы будзем. Ведаем, што, калі гэта выявіцца, мы будзем падобныя да Яго, бо ўбачым Яго такім, якім Ён ёсць.