Римляни 2:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а слава и почест, и мир на всеки, който прави добро, първо на юдеина, после и на гърка. Más versionesЦариградски а слава и почест и мир всекиму който прави добро, първом на Юдеина, после и на езичника. Ревизиран а слава и почест и мир на всеки, който прави добро, първо на юдеина, <после> и на гърка. Новият завет: съвременен превод А на всеки, който върши добро, ще даде слава, почест и мир, първо на юдеите, а после и на езичниците. Верен а слава и почест, и мир на всеки, който върши добро – първо на юдеина, после и на гърка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а слава, чест и мир на всеки, който върши добро, най-напред за юдеин, но също и за елин, Библия ревизирано издание а слава, почест и мир на всеки, който върши добро, първо на юдеина, после и на гърка. |
Господи, Ти ще отредиш мир за нас, всичко, което Ти си извършил, си го направил за нас.
И делото на праведността ще бъде мир; и плодът на праведността ще бъде покой и увереност довека.
Ако бе послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река и праведността ти – като морските вълни.
Ще излезете с радост и ще бъдете изведени с мир; планините и хълмовете ще запеят пред вас радостно, и всички дървета в полето ще изпляскат с ръце.
Аз създавам плода на устните; мир, мир на далечния и близкия – казва Господ, – и Аз ще го изцеля.
Ето, ще донеса в него здраве и изцеление, и ще ги изцеля, и ще им открия изобилие от мир и от истина.
И ако домът бъде достоен, нека дойде на него ва шият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.
Блажени ония слуги, чийто господар ги намери будни, когато си дойде; истина ви казвам, че ще се препаше, ще ги накара да седнат на трапезата и ще дойде да им прислужи.
Да беше знаел ти, да! Ти, поне в тоя [твой] ден, това, което служи за мира ти; но понастоящем е скрито от очите ти.
Който приеме това детенце в Мое име, Мене приема; и който приеме Мене, приема Този, който Ме е пратил; защото, който е най-малък между всички вас, той ще бъде голям.
Ако служи някой на Мене, Мене нека последва; и където съм Аз, там ще бъде и служителят Ми. Който служи на Мене, него ще почете Отец Ми.
Мир ви оставям; Моя мир ви давам; Аз не ви давам, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои.
Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света имате скръб; но дерзайте: Аз победих света.
А Бог на надеждата да ви изпълни с пълна радост и мир във вярата, така че чрез силата на Святия Дух да се преумножава надеждата ви.
вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;
скръб и неволя на всяка човешка душа, която прави зло, първо на юдеина, после и на гърка,
Или грънчарят няма власт над глината, с част от същата буца да направи съд за почит, а с друга част – съд за непочтена употреба?
и е търпял, за да изяви богатството на славата Си над съдовете, предмети на милостта Си, които е приготвил отнапред за слава –
Понеже в Христа Исуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.
и Божият мир, който никой ум не може да схване, ще пази стража над сърцата ви и мислите ви в Христа Исуса.
А на вечния Цар, на безсмъртния, невидимия, единствения Бог, да бъде чест и слава до вечни векове. Амин.
Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал, и поставил си го над делата на ръцете Си;
Ти виждаш, че вярата действаше заедно с делата му и че от делата се усъвършенства вярата;
Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва своите дела чрез добрия си живот, с кротостта на мъдростта.
с цел изпитването на вашата вяра, като е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън, да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;
Затова, Господ, Израилевият Бог, казва: Аз наистина казвах, че твоят дом и домът на баща ти ще ходят пред Мене довека; но сега Господ казва: Далеч от Мене! Защото Аз ще прославя онези, които прославят Мене, а онези, които Ме презират, ще бъдат презрени.