Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 2:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал, и поставил си го над делата на ръцете Си;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

7 Направил си го малко нещо по-долен от ангелите: със слава и почест си го венчал, и поставил си го над делата на твоите ръце:

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 Ти си го направил <само> малко по-долен от ангелите, Със слава и чест си го увенчал, И поставил си го над делата на ръцете Си;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

7 За малко го постави по-долу от ангелите, увенча го със слава и чест

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 Ти си го направил малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си;

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Поставил си го малко по-ниско от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, със слава и чест си го увенчал и си го поставил над делата на ръцете Си;

Ver Capítulo Copiar




Евреи 2:7
7 Referencias Cruzadas  

А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите и със слава и чест си го увенчал.


Поставил си го господар над делата на ръцете Си; всичко си подчинил под нозете му,


а слава и почест, и мир на всеки, който прави добро, първо на юдеина, после и на гърка.


вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;


А на вечния Цар, на безсмъртния, невидимия, единствения Бог, да бъде чест и слава до вечни векове. Амин.


Но виждаме Исуса, Който е бил направен малко по-долен от ангелите, че е увенчан със слава и чест поради претърпяната смърт, та с Божията благодат да вкуси смърт за всеки човек.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos