Римляни 2:10 - Библия ревизирано издание10 а слава, почест и мир на всеки, който върши добро, първо на юдеина, после и на гърка. Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 а слава и почест и мир всекиму който прави добро, първом на Юдеина, после и на езичника. Ver CapítuloРевизиран10 а слава и почест и мир на всеки, който прави добро, първо на юдеина, <после> и на гърка. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод10 А на всеки, който върши добро, ще даде слава, почест и мир, първо на юдеите, а после и на езичниците. Ver CapítuloВерен10 а слава и почест, и мир на всеки, който върши добро – първо на юдеина, после и на гърка. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 а слава, чест и мир на всеки, който върши добро, най-напред за юдеин, но също и за елин, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 а слава и чест и мир всекиму, който прави добро, първом на иудеин, а сетне и на елин; Ver Capítulo |