線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:25 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

公正的父阿,世界橫豎未曾認識你;我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

參見章節

更多版本

當代譯本

公義的父啊!儘管世人不認識你,但我認識你,這些人也知道是你差我來的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

公義的父啊!世界不認識你,我卻認識你;這些人知道是你派了我。

參見章節

新譯本

公義的父啊,世人雖然不認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。

參見章節

中文標準譯本

公義的父啊, 雖然世界不認識你,我卻認識你, 這些人也知道是你差派了我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

參見章節

新標點和合本 神版

公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你;這些人也知道你差了我來。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:25
37 交叉參考  

一切所有的,都是我父交付我的;除了父並沒有人認識子;除了子和子所願意指示的,也沒有人認識父。


西門彼得就回答說:你是基督,是活神的兒子!


一切所有的,都是我父交付我的;除了父,並沒有人知道子是誰,除了子,和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。


從來沒有人看見過神,惟有在父懷裏的那位獨生子將祂表明出來。


正如父認識我,我也認識父一樣;以致我為羊捨命。


但他們因着我的名要向你們行這一切的事,因為他們未曾認識那差我來的。


原來父自己疼愛你們,因為你們曾經疼愛我,又信我是從父出來的。


可是他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。


現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。


從今以後,我不在世上,但他們卻在世上,我且往你那裏去。聖父阿,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。


你怎樣差我到世界,我也照樣差他們到世界。


使他們都合而為一,正如你父在我裏面,並我在你裏面,使他們也在我們裏面;以致世界相信你差了我來。


我在他們裏面;你在我裏面,使他們完完全全的合而為一,叫世界知道你差了我來,以及你愛了他們如同愛了我一樣。


認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督;這就是永遠的生命。


因為你所賜給我的話,我已經傳給他們;他們也領受了,又確實的知道我是從你出來的,並且信你差了我來。


因為神差遣祂的兒子到了世界,並不是要審判世界,乃是要叫世界因祂得救。


他們搖櫓,如此行了十里多路,就看見耶穌在海面上走;漸漸近了船;以致他們害怕。


我卻認識祂,因為我是從祂來的,祂也是差了我來。


他們就問祂說:你的父在那裏?耶穌答道:你們也不認識我,也不認識我的父;如若認識我,也就認識我的父。


誰知,你們未曾認識祂;我卻認識祂。假若我說我不認識祂,我就是說謊的,像你們一樣。我卻認識祂,也遵行祂的話。


因為我遊行的時候,觀看你們所敬拜的對象就也尋見一座壇,上面寫着:未識之神。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。


因而我差你到他們那裏,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下轉向神,以致叫他們因着信靠我得免罪孽,又和一切成聖的人同得基業。


他們既在倫理的知識中棄絕了神,神也就任憑他們存着棄絕的心意去行非禮的事;


『沒有明白的;沒有尋求神的』。


以及在今時指明神的公道正義,好指明祂自己為公正,也斷定信賴耶穌的人為公正。


因為照着神的智慧這世界既然憑自己的智慧沒有認識神,所以神就樂意用宣傳的愚拙拯救那些相信的人。


務要醒悟作公正人,不要犯罪;因為有人不認識神;我說這話是要你們羞愧。


在他們當中有這世代的神將不信的人的思想變瞎了,甚而基督—就是神的形像—榮耀之福音的光輝不得照着他們。


為要降罰那些不認識神和那些不聽從我們主耶穌福音的人。


從此他們決不用各人教導自己的鄉鄰,和自己的弟兄,說;你該認識主!因為他們從最小的到最大的都必認識我;


我們若承認我們的罪孽,祂是信實的,是公正的,必要赦免我們的罪孽,以致潔淨我們脫離一切枉道不義。


甚至一切住在地上的,就是那些從創世以來名字沒有記在被殺的羔羊生命册上的人,都要拜牠。


於是我聽見那掌管眾水的天使說:今在昔在的聖者阿!你是公正的,所以你如此判斷了。